Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ja Kałauzuję. Starych/ niemocnych Wodzę/ przedemną pirzchają [pirzchać:fin:pl:ter:imperf] Psi/ ba i czasem gburzy chrzyptów umykają. Szlachty KochProżnEp 1674
1 ia Káłauzuię. Stárych/ niemocnych Wodzę/ przedemną pirzcháią [pirzchać:fin:pl:ter:imperf] Pśi/ y czásem gburzy chrzyptow vmykáią. Szláchty KochProżnEp 1674
2 zbuntowało na swe własne Pany. Z tąd że musieli pirzchać [pirzchać:inf:imperf] i kryć się po lasach I po różnych pustyniach/ OpalKSat1650 1650
2 zbuntowáło swe własne Pány. Z tąd że muśieli pirzcháć [pirzchać:inf:imperf] y kryć się po lásách Y po rożnych pustyniách/ OpalKSat1650 1650
3 to nahaikami Zapendziem to do krymu. Turczyn musi pirzchać [pirzchać:inf:imperf] Do Egiptu albo więc do Azyj kędy Szwedowie fraszka/ OpalKSat1650 1650
3 to nahaikámi Zápendźiem to do krymu. Turczyn muśi pirzcháć [pirzchać:inf:imperf] Do Egiptu álbo więc do Azyi kędy Szwedowie fraszka/ OpalKSat1650 1650