i eksprimują koncepty animuszu dowcipnego, perswadując mocą dziwną, wiążąc wolą w inszych do tej sprawy, w której efekt, widzieć sobie pożądany życzemy. Władzą zaś zawartą w ręku przywodziem do skutku swego, czym się może zachować, i od najazdów potężnych odronić żywot ludzki. T. Ten porządke dyskursu dzisiejszego ma niewiem coś Platonickiego, i z Arystotelesa w sobie, więc że z Filozofska w rozmowach postępować należy, tedy i ja cokolwiek rzekę abym u wszystkich nie nabył tytułu mutae personae, Mówi Perypatetyk w Księdze swej o duszy, język nasz służy do dwóch operatij, to jest, do mowy i do kosztowania, więc że Wmć zacząwszy Traktat
y exprimuią concepty ánimuszu dowćipnego, perswáduiąc mocą dźiwną, wiążąc wolą w inszych do tey spráwy, w ktorey effekt, widzieć sobie pożądány życzemy. Władzą záś záwártą w ręku przywodźiem do skutku swego, czym się może záchowáć, y od náiázdow potęznych odronić żywot ludzki. T. Ten porządke dyskursu dźiśieyszego ma niewiem coś Platonickiego, y z Arystotelesa w sobie, więc że z Philosophská w rozmowách postępowác należy, tedy y ia cokolwiek rzekę ábym v wszystkich nie nábył tytułu mutae personae, Mowi Perypátetyk w Xiędze swey o duszy, ięzyk nász służy do dwoch operatiy, to iest, do mowy y do kosztowánia, więc że Wmć zácząwszy Tráktát
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 97
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695
Księdze swej o duszy, język nasz służy do dwóch operatij, to jest, do mowy i do kosztowania, więc że Wmć zacząwszy Traktat, o mowie, per conseqvens, miałeś traktować o smaku jakiejkolwiek potrawy, podczas terażniejszego dobrze głodem zaprawionego apetytu. Lecz się Wmść uniósł dalej, jam gotów słuchać tego dyskursu Platonickiego. B. Prezenty takowe z Nieba nie płyną masz wiedzieć zarówno na wszytkich, ale na tych tylko, którzy starożytnością krwie Szlacheckiej są sławni, na tym świecie, jako to Bogatyr straszny, który żywą słów swoich mocą oziębłą trwogąściszka serce pułków Nieprzyjacielskich, a siłą swej prawice przy tym pałaszu, rozrywa, niszczy, znosi
Xiędze swey o duszy, ięzyk nász służy do dwoch operatiy, to iest, do mowy y do kosztowánia, więc że Wmć zácząwszy Tráktát, o mowie, per conseqvens, miałeś tráctowáć o smáku iákieykolwiek potráwy, podczás teráżnieyszego dobrze głodem záprawionego áppetytu. Lecz się Wmść vniosł dáley, iam gotow słucháć tego dyskursu Plátonickiego. B. Prezenty tákowe z Niebá nie płyną masz wiedźieć zárowno ná wszytkich, ále ná tych tylko, ktorzy stárożytnośćią krwie Szlácheckiey są sławni, ná tym świećie, iáko to Bogátyr strászny, ktory żywą słow swoich mocą oźiębłą trwogąściszka serce pułkow Nieprzyiaćielskich, á śiłą swey práwice przy tym pałászu, rozrywa, niszczy, znośi
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 97
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695