od Słońca opalonych konserwując życie, to od Antoniego Pustelnika koło Roku 310. to od Pachomiusza około Roku 320. postanowionych, z których jedni na osobności, jako Z. Onufry przebywali, inni w kom- Całego świata, praecipue o EgipCIE
panii kilku osób, inni mieli Klasztory, ostre życie pędząc, robotą się bawiąc, plecienia koszyków, budowaniem cellek, Nowicjuszom ich ustępując, sobie nowe wystawując, dla uniknienia próżnowania, a umartwienia ciała. Samych Tabeneziotów Monachów, było tam 1400. raz w Post wielki na dzień jedzących.
W tej Tebaidzie, gdy w Miasto HERMAPOLIS Najśw: Panna z JEZUSEM maleńkim, i Z. JózefEM do Egiptu uchodząc wstępowała
od Słońca opalonych konserwuiąc życie, to od Antoniego Pustelnika koło Roku 310. to od Pachomiusza około Roku 320. postanowionych, z ktorych iedni ná osobności, iako S. Onufry przebywali, inni w kom- Całego świata, praecipuè o EGYPCIE
panii kilku osób, inni mieli Klasztory, ostre życie pędząc, robotą się bawiąc, plecienia koszyków, budowaniem cellek, Nowicyuszom ich ustępuiąc, sobie nowe wystawuiąc, dla uniknienia próżnowania, a umartwieniá ciała. Samych Tabeneziotów Monachów, było tam 1400. raz w Post wielki ná dzień iedzących.
W tey Thebaidzie, gdy w Miasto HERMAPOLIS Nayśw: Panna z IEZUSEM maleńkim, y S. IOZEFEM do Egyptu uchodząc wstępowała
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 554
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
przenieść to złożenie. Etna swemi zapały, do widzenia ludzi I Enceladus ciężkim stękaniem pobudzi, Sny nawet niezwyczajne dają mi przestrogi, I każdego dnia prawie mam prognostyk srogi. Lub się wieniec kłosisty na czele rozwinie, Lub Krwawy z macierzystej pokarm piersi płynie. Lubo się oczy nagłym zaleją strumieniem; I palce nie umyślnym załamią plecieniem. Jeśli wezmę piszczałki, te lamenty grają: Jeśli bębny, te smutne Echo wydawają. Ach boję się, by czego te nie wywrożyły Znaki, nazbyt podobno długie mię bawiły Tu godziny. niechaj te z wiatry nadaremne Idą słowa, (Cybele rzece:) tak nikczemne Miałby Jowisz staranie, takby lekce ważył
przenieść to złożenie. Etná swemi zapáły, do widzenia ludźi Y Enceládus ćięszkim stękániem pobudźi, Sny náwet niezwyczáyne dáią mi przestrogi, Y káżdego dniá práwie mam prognostyk srogi. Lub się wieniec kłośisty na czele rozwinie, Lub Krwáwy z máćierzystey pokarm pierśi płynie. Lubo sie oczy nagłym záleią strumieniem; Y palce nie umyślnym záłamią plećieniem. Ieśli wezmę piszczałki, te lámenty gráią: Ieśli bębny, te smutne Echo wydawáią. Ach boię się, by czego te nie wywrożyły Znáki, názbyt podobno długie mię báwiły Tu godźiny. niechay te z wiátry nádáremne Idą słowá, (Cybele rzece:) ták nikczemne Miałby Iowisz stáránie, tákby lekce ważył
Skrót tekstu: ClaudUstHist
Strona: 32
Tytuł:
Troista historia
Autor:
Claudius Claudianus
Tłumacz:
Jędrzej Wincenty Ustrzycki
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1700
Data wydania (nie wcześniej niż):
1700
Data wydania (nie później niż):
1700
włosy. I gdzie indzie: Także i Niewiasty/ aby się ubiorem przystojnym ze wstydem i skromnością zdobiły/ nie z trafionymi włosami; albo/ jako na inszym miejscu Duch Pański mówi: Których (Niewiast) ochędostwo niech będzie nie ono zwierzchne w splecieniu włosów, etc. Coby się przez trafione włosy/ albo przez plecienie włosów rozumieć miało/ poznać to możemy z tych jednego Teologa słów: I. Tim. 2. V. 9. I. Petr. 3. V. 3. Raup. Lib. III. Bibioth. Port. Part. VII. et U.t. in Epist. I. Pet. Cap
włosy. Y gdźie indźie: Tákże y Niewiásty/ áby śię ubiorem przystoynym ze wstydem y skromnośćią zdobiły/ nie z tráfionymi włosámi; álbo/ iáko ná inszym mieyscu Duch Páński mowi: Ktorych (Niewiast) ochędostwo niech będźie nie ono zwierzchne w splećieniu włosow, etc. Coby śię przez tráfione włosy/ álbo przez plećienie włosow rozumieć miáło/ poznáć to możemy z tych iednego Teologá słow: I. Tim. 2. V. 9. I. Petr. 3. V. 3. Raup. Lib. III. Bibioth. Port. Part. VII. et U.t. in Epist. I. Pet. Cap
Skrót tekstu: GdacPan
Strona: Giiiiv
Tytuł:
O pańskim i szlacheckim [...] stanie dyszkurs
Autor:
Adam Gdacjusz
Drukarnia:
Jan Krzysztof Jakub
Miejsce wydania:
Brzeg
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1679
Data wydania (nie wcześniej niż):
1679
Data wydania (nie później niż):
1679
. A p. m.241. tak pisze: Apostolus in loco parallelo 1. Tim. 2. v. 9. sic improbat tortos crines et c. M. CREIDIUS Part II. Nput p. m. 32. taki Dyskurs prowadzi:
tak pisze:
Przez trafione włosy tedy/ albo/ przez plecienie włosów/ rozumieją się włosy rozmaicie plecione/ kręcone i kędzierzawione; jakoć też per alienos factitios crines, które Teolog pomieniony w słowiech przywiedzionych wspomina/ znaczą się/ Paruki/ których nie tylko Mężczyzna/ ale i biała płeć/ tak miedzy Szlachtą/ jako i miedzy inszymi niższego stanu osobami używa; lecz nie bez grzechu
. A p. m.241. ták pisze: Apostolus in loco parallelo 1. Tim. 2. v. 9. sic improbat tortos crines et c. M. CREIDIUS Part II. Nput p. m. 32. táki dyszkurs prowádźi:
ták pisze:
Przez tráfione włosy tedy/ álbo/ przez plećienie włosow/ rozumieią śię włosy rozmáićie plećione/ kręcone y kędźierzáwione; iákoć też per alienos factitios crines, ktore Teolog pomieniony w słowiech przywiedźionych wspomina/ znáczą się/ Páruki/ ktorych nie tylko Męsczyzná/ ále y biała płeć/ ták miedzy Szláchtą/ iáko y miedzy inszymi niższego stanu osobámi używa; lecz nie bez grzechu
Skrót tekstu: GdacPan
Strona: Hv
Tytuł:
O pańskim i szlacheckim [...] stanie dyszkurs
Autor:
Adam Gdacjusz
Drukarnia:
Jan Krzysztof Jakub
Miejsce wydania:
Brzeg
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1679
Data wydania (nie wcześniej niż):
1679
Data wydania (nie później niż):
1679
oblicza albo twarzy swe bielidłami i rumienidłami albo barwiczkami malują? G. a. G iii. a. XXXVII. Jeśli nie tylko Mężczyzna/ ale i białe głowy miedzy Szlachtą/ i inszymi podłego stanu ludźmi grzeszą/ kiedy włosami pychę płodzą? g. a. XXXVIII. Co się przez trafione włosy/ albo przez plecienie włosów/ Esai. 3. v. 24. I. Tim. 2. v. 9. 1. Petr. 3. v. 3. rozumieć ma? G b. XXXIX. Jeśli to grzech cudze włosy/ albo Paruki nosić? H. b. XL. Jeśli Mężczyzna albo męskiej płci ludzie
oblicza álbo twarzy swe bielidłámi y rumienidłámi álbo bárwiczkámi máluią? G. a. G iii. a. XXXVII. Ieśli nie tylko Męsczyzná/ ále y białe głowy miedzy Szláchtą/ y inszymi podłego stanu ludźmi grzeszą/ kiedy włosámi pychę płodzą? g. a. XXXVIII. Co śię przez tráfione włosy/ álbo przez plećienie włosow/ Esai. 3. v. 24. I. Tim. 2. v. 9. 1. Petr. 3. v. 3. rozumieć ma? G b. XXXIX. Ieśli to grzech cudze włosy/ álbo Páruki nośić? H. b. XL. Ieśli Męsczyzná álbo męskiey płći ludźie
Skrót tekstu: GdacPan
Strona: Eev
Tytuł:
O pańskim i szlacheckim [...] stanie dyszkurs
Autor:
Adam Gdacjusz
Drukarnia:
Jan Krzysztof Jakub
Miejsce wydania:
Brzeg
Region:
Śląsk
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
obyczajowość, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1679
Data wydania (nie wcześniej niż):
1679
Data wydania (nie później niż):
1679
ją kazać wozić taczkami Q, używając rydla R. A napełnić każesz kosz aż do wierzchu, jako pokaże ten, który jest napełniony S, mając to na pamięci, że zawsze będą lepsze, kiedy się urobią na miejscu własnym, na którym mają stać, gdyż przybijanie palów jednego przy drugim doda wielką pomoc koszowi i plecienie się wiąże mocno, ale kiedy daleko się robią od miejsca, w dzień do nich przybliżać sięe, a w nocy przynamniej trzeba, żeby urobić z proporcyją, żeby się nie popsowały pierwy niż się zaniosą do nakrycia miejsca, gdzie mają stać, albo do wsczepienia w bateryją. Rys. 101 ROZDZIAŁ VIII O WORKACH NAPEŁNIONYCH
ją kazać wozić taczkami Q, używając rydla R. A napełnić każesz kosz aż do wierzchu, jako pokaże ten, który jest napełniony S, mając to na pamięci, że zawsze będą lepsze, kiedy się urobią na miescu własnym, na którym mają stać, gdyż przybijanie palów jednego przy drugim doda wielką pomoc koszowi i plecienie się wiąże mocno, ale kiedy daleko się robią od miesca, w dzień do nich przybliżać sięe, a w nocy przynamniej trzeba, żeby urobić z proporcyją, żeby się nie popsowały pierwy niż się zaniosą do nakrycia miesca, gdzie mają stać, albo do wsczepienia w bateryją. Rys. 101 ROZDZIAŁ VIII O WORKACH NAPEŁNIONYCH
Skrót tekstu: AquaPrax
Strona: 240
Tytuł:
Praxis ręczna działa
Autor:
Andrzej Dell'Aqua
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1624 a 1639
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1639
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Tadeusz Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1969