Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 części/ gałązkami nazywając. Czego mi wszyscy uczeni Filozofowie poświadczyli [poświadczyć:praet:pl:manim1:perf] / gdy hominem in radice arboris Porphyrianae, chorągwie swe KunWOb 1615
1 częśći/ gáłąskámi názywáiąc. Czego mi wszyscy vczeni Philozophowie poświádczyli [poświadczyć:praet:pl:manim1:perf] / gdy hominem in radice arboris Porphyrianae, chorągwie swe KunWOb 1615
2 . Szlachetniejszy był Kato niż Cicero/ i śmierć sama poświadczyła [poświadczyć:praet:sg:f:perf] tego. On był prawdziwy; ten wielomowny; on KunWOb 1615
2 . Szláchetnieyszy był Kato niż Cicero/ y śmierć sámá poświádczyłá [poświadczyć:praet:sg:f:perf] tego. On był prawdziwy; ten wielomowny; on KunWOb 1615
3 napis ten służyć może: Mym zdaniem/ baczny każdy poświadczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] mi tego. Gdzie abowiem serce/ które primum viuens KunWOb 1615
3 napis ten służyć może: Mym zdániem/ báczny káżdy poświádczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] mi tego. Gdzie ábowiem serce/ ktore primum viuens KunWOb 1615
4 , wszystkie się panny umywały. Każdej spokojna woda wstydu poświadczyła [poświadczyć:praet:sg:f:perf] . Ale kiedy już na was kolej przychodziła, Czy SzymSiel 1614
4 , wszystkie się panny umywały. Każdej spokojna woda wstydu poświadczyła [poświadczyć:praet:sg:f:perf] . Ale kiedy już na was kolej przychodziła, Czy SzymSiel 1614
5 lata) powiadała sobie trzydzieści lat. Której Cicero tak poświadczył [poświadczyć:praet:sg:m:perf] : To prawda/ i jam tego dobrze wiadom BudnyBPow 1614
5 látá) powiádáłá sobie trzydźieśći lat. Ktorey Cicero ták poświádcżył [poświadczyć:praet:sg:m:perf] : To prawdá/ y iam tego dobrze wiádom BudnyBPow 1614
6 i obyczajów tego szukali i najdowali, czego nam lepiej poświadczą [poświadczyć:fin:pl:ter:perf] same artykuły nasze. Wiśliczanie zasię, jako się zawsze ZebrzApolCz_III 1607
6 i obyczajów tego szukali i najdowali, czego nam lepiej poświadczą [poświadczyć:fin:pl:ter:perf] same artykuły nasze. Wiśliczanie zasię, jako się zawsze ZebrzApolCz_III 1607
7 nie słyszał), wiem, żeć tego nie poświadczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] , a też oprócz Tekelego Miklusza a Boczkaja Janusza, JazStadListyCz_II 1606
7 nie słyszał), wiem, żeć tego nie poświadczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] , a też oprócz Tekelego Miklusza a Boczkaja Janusza, JazStadListyCz_II 1606
8 Odtoczę im od czopa, zastąpię od spasi! Poświadczył [poświadczyć:praet:sg:m:perf] z niesłychanym janczaraga gustem I przysiągł na swą głowę, PotWoj1924 1670
8 Odtoczę im od czopa, zastąpię od spasi! Poświadczył [poświadczyć:praet:sg:m:perf] z niesłychanym janczaraga gustem I przysiągł na swą głowę, PotWoj1924 1670
9 w uczonych recytujemy sentencjach. Czego azaż mi same nie poświadczą [poświadczyć:fin:pl:ter:perf] Proszowice, gdzie za psa simplex veritatis oratio jeżeli jej PotWoj1924 1670
9 w uczonych recytujemy sentencjach. Czego azaż mi same nie poświadczą [poświadczyć:fin:pl:ter:perf] Proszowice, gdzie za psa simplex veritatis oratio jeżeli jej PotWoj1924 1670
10 i dostojeństwo Szwedzi, Niemcy, Francuzi brali nie poświadczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] mi tego, że nigdy Polacy gloriosius na cały świat PotWoj1924 1670
10 i dostojeństwo Szwedzi, Niemcy, Francuzi brali nie poświadczy [poświadczyć:fin:sg:ter:perf] mi tego, że nigdy Polacy gloriosius na cały świat PotWoj1924 1670