Niemców wyprawiły/ aby się od Renu ruszyli prosiły/ którą nadzieją Niemcy zaostrzeni/ daleko od kosza odszedszy/ plondrowali/ i już byli do granic Eburonów i Kondruzów/ (Trewerowie ich w opiece mieli) przyszli. Cezar panów Francuskich do siebie zawołał/ a to czego się był dowiedział/ ukrywszy i zataiwszy/ nieco im pobłażył/ konnego żołnierza żeby mu stawili/ kazał/ Niemiecką wojnę opowiedział. Opatrzywszy się w żywność/ i konnego przebrawszy/ prosto się ku Niemcom ruszył/ którzy gdy już był nie daleko/ posły do niego wyprawili/ a tych oracja była taka: Ze Niemcy/ ani pierwszy na Rzymiany porwali się/ ani też jeśliby
Niemcow wypráwiły/ áby sie od Renu ruszyli prośiły/ ktorą nádźieią Niemcy záostrzeni/ dáleko od kosza odszedszy/ plondrowáli/ y iuż byli do gránic Eburonow y Kondruzow/ (Trewerowie ich w opiece mieli) przyszli. Cezár pánow Fráncuskich do siebie záwołał/ á to czego sie był dowiedźiał/ vkrywszy y zátáiwszy/ nieco im pobłażył/ konnego żołnierzá żeby mu stawili/ kazał/ Niemiecką woynę opowiedźiał. Opatrzywszy sie w żywność/ y konneg^o^ przebrawszy/ prosto się ku Niemcom ruszył/ ktorzy gdy iuż był nie daleko/ posły do niego wypráwili/ á tych oracya byłá táka: Ze Niemcy/ áni pierwszy ná Rzymiány porwáli sie/ áni też ieśliby
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 76.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608