Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 50 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mało uważne/ ale i wiele rozsądne słuchacze do żalu pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] / i do uwierzenia tej swej powieści przywiódł. Jakoż SmotApol 1628
1 máło vważne/ ále y wiele rozsądne słuchácze do żalu pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] / y do vwierzenia tey swey powieśći przywiodł. Iákoż SmotApol 1628
2 i opowiadając im słowo swoje święte/ aby tym więcej pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] lud do słuchania; Haec dicens clambat: Qui habet NajmProg 1619
2 y opowiádáiąc im słowo swoie święté/ áby tym więcéy pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] lud do słuchánia; Haec dicens clambat: Qui habet NajmProg 1619
3 Pokazał im ręce, aby ich i nas do wojny pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] . Panowie patrzcie na moje ręce, jako się nieba MłodzKaz 1681
3 Pokazał im ręce, áby ich i nas do woyny pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] . Pánowie pátrzćie moie ręce, iáko się niebá MłodzKaz 1681
4 zabił/ uczynił: drudzy/ aby tym do rolej pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] . Wszytkie Rzeczypospolite obydzmy kołem; żadna Polakowi nie zrównała KunWOb 1615
4 zábił/ vczynił: drudzy/ áby tym do roley pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] . Wszytkie Rzeczypospolite obydzmy kołem; żadna Polakowi nie zrownáłá KunWOb 1615
5 usługiwanie moje zalecam: 14. Azabym jako ku zawiści pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] ciało moje/ i zbawiłbym niektóre z nich BG_Rz 1632
5 usługiwánie moje zálecam: 14. Azabym jáko ku zawiśći pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] ćiáło moje/ y zbáwiłbym niektore z nich BG_Rz 1632
6 i ziemskie stworzenia strzeże. Do czego ich i Apostołski pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] Zakon/ rozkazując aby jeden drugiego czcią uprzedzał. I SmotLam 1610
6 y źiemskie stworzenia strzeże. Do cżego ich y Apostolski pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] Zakon/ roskázuiąc áby ieden drugiego cżćią vprzedzał. Y SmotLam 1610
7 naszym? pytam się, cziliby Ich ten powab nie pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] do generalnego buntu, i cziby nie sakryfikowali wolność nasżę LeszczStGłos 1733
7 naszym? pytam się, cźyliby Ich ten powab nie pobudźił [pobudzić:praet:sg:m:perf] do generalnego buntu, y cźyby nie sakryfikowáli wolność nasźę LeszczStGłos 1733
8 Otóż tobie rokosz, którym Pana Boga do gniewu pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] , aby nas już ostatnie pokarał, bo dość SkarRokCz_II 1606
8 Otóż tobie rokosz, którym Pana Boga do gniewu pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] , aby nas już ostatnie pokarał, bo dość SkarRokCz_II 1606
9 szpadą, zrazu Goście do strachu, potym do śmiechu pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] wielkiego. Ionstonus in Thaumatographiâ. Ludovicus Septalius u Lochnera ChmielAteny_I 1755
9 szpadą, zrazu Goscie do strachu, potym do śmiechu pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] wielkiego. Ionstonus in Thaumatographiâ. Ludovicus Septalius u Lochnera ChmielAteny_I 1755
10 Amfion główny Muzyk, grając na piszczałce, same skały pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] w tany, które się na jedno z szedłszy miejsce ChmielAteny_I 1755
10 Amphion głowny Muzyk, graiąc na piszczałce, same skały pobudził [pobudzić:praet:sg:m:perf] w tany, ktore się na iedno z szedłszy mieysce ChmielAteny_I 1755