pijaństwie nie będzie bez szkody: We mdłości/ gdy żołądek potraw niestrzymuje/ I w ckliwości z puszczadłem niechaj popróżnuje.
Co trzeba zachować przy upuszczeniu Krwie. Nim Krew puścisz/ lubo też p[...] jej upuszczeniu/ Pamiętaj w przód o żyły okiem zniewoleniu. Wina zażyć dobrego powiciem wygodzić: Wolno będzie spokojnie tam i sam pochód zić.
O niektórych skutkach puszczania Krwie. Smutnych weselić zwykło Krwie na czas puszczenie/ Przytym czyni w miłości szalonej zwolnienie O wielkości Rany puszczadłem ciętej. Miernie ma być zacięta rana/ by krew wolnie Gruba iść mogła/ przytym dymy próżne spolnie.
Co trzeba uważyć przy puszczeniu Krwie. Godzin sześć spać nie trzeba
pijaństwie nie będźie bez szkody: We mdłośći/ gdy żołądek potraw niestrzymuie/ Y w ckliwośći z pusczádłem niechay poprożnuie.
Co trzebá záchowáć przy vpuszczeniu Krwie. Nim Krew puśćisz/ lubo też p[...] iey vpusczeniu/ Pámiętay w przod o żyły okiem zniewoleniu. Winá záżyć dobrego powićiem wygodźić: Wolno będźie spokoynie tám y sám pochod źić.
O niektorych skutkach pusczánia Krwie. Smutnych weselić zwykło Krwie ná czás pusczenie/ Przytym czyni w miłośći szaloney zwolnienie O wielkośći Rány puszczádłem ćiętey. Miernie ma bydz záćięta ráná/ by krew wolnie Grubá iśc mogłá/ przytym dymy prożne spolnie.
Co trzebá vwáżyć przy pusczeniu Krwie. Godźin sześć spáć nie trzebá
Skrót tekstu: OlszSzkoła
Strona: E3
Tytuł:
Szkoła Salernitańska
Autor:
Hieronim Olszowski
Drukarnia:
Walerian Piątkowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1640
Data wydania (nie później niż):
1640
błogosławiony będzie na wieki. Ja też oto jakom przyobiecał/ co od przeszłego roku pozostało/ o Mahometskim Państwie i panowaniu jego/ tu przyłożę. O Toreckim jedenastym Królu abo Czwartym Cesarzu, SOLIMANNIE,
Gdyśmy/ w świeżo-dokończonym Roku/ poczęli/ Chrześcijańskiemu czytelnikowi ku wiadomości o niechrześciańskim/ surowym i srogim Turków początku i pochodzie/ toż i państwie/ królowaniu/ krótką sprawę dawać/ i do tej drugiej części Kalendarzowej przyłączac/ a osobliwie w opisowaniu ich Potentatów/ których naprzód Królami/ potym Cesarzami nazywano/ aż do jedenastego Króla/ abo czwartego Cesarza/ wporządku przyszliśmy/ powinność wyciąga/ żebyśmy teraz/ chcąc kontinuować/ to co
błogosławiony będźie ná wieki. Ja tesz oto iákom przyobiecał/ co od przeszłego roku pozostało/ o Machometskim Pánstwie y pánowaniu iego/ tu przyłożę. O Toreckim iedenastym Krolu ábo Czwartym Cesárzu, SOLIMANNIE,
GDysmy/ w świeżo-dokonczonym Roku/ poczęli/ Chrześćiánskiemu czytelnikowi ku wiádomośći o niechrześćiánskim/ surowym y srogim Turkow początku y pochodźie/ tosz y pánstwie/ krolowániu/ krotką spráwę dawáć/ y do tey drugiey częsći Kálendarzowey przyłączac/ á osobliwie w opisowániu ich Potentatow/ ktorych naprzod Krolámi/ potym Cesárzámi názywano/ áż do iedenastego Krolá/ ábo czwartego Cesárzá/ wporządku przyszlismy/ powinnosć wyciąga/ żebysmy teraz/ chcąc continuowáć/ to co
Skrót tekstu: FurUważ
Strona: E2v
Tytuł:
Astrophiczne uważanie o ułożeniu powietrza
Autor:
Stefan Furman
Drukarnia:
Dawid Frydrych Rhetiusz
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
kalendarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1664
Data wydania (nie wcześniej niż):
1664
Data wydania (nie później niż):
1664
. Aponiewaz my pokarmu cielesnego zażywamy/ tedy Spraw to/ abyśmy zawsze pamiętam byli duchownego pokarmu słowa twego Z. którem dusze nasze bywają kamienne/ ku nadzieje lepszego żywota dla Jezusa Chrystusa Pana naszego/ Amen. W 5. księgach Mojżeszów w 8. Rozdziale. Nie samym chlebem człowiek żyć będzie/ ale każdym słowem pochód[...] usta Boże. Dziękczynie[...] używaniu p[...] Wieczorne
[...] W Imię[...] Syna/ i Duch[...] Amen.[...] Chrystusa syna twego mego Pana mojego iześmi tego dnia[...] moje a mnie to nocy łąskawie obronił. Bo ja mi dusze moje/ ciało i wszystkę rzeczy/ które mi Majesta twój wieczny dał w ręce twoje polecam. twój święty Anioł niechaj będzie zemną
. Aponiewaz my pokarmu cielesnego zazywamy/ tedy Spraw to/ abysmy zawsze pamiętam byli duchownego pokarmu słowá twego S. ktorem dusze nasze bywaią kamienne/ ku nádzieie lepszego zywota dla Iezusa Chrystusa Pana naszego/ Amen. W 5. księgách Moyzeszow w 8. Rozdziale. Nie samym chlebem człowiek żyć będźie/ ale każdym słowem pochod[...] ustá Boze. Dziękczynie[...] używániu p[...] Wieczorne
[...] W Imię[...] Syná/ y Duch[...] Amen.[...] Chrystusa syna twego mego Pana moiego izesmi tego dnia[...] moie a mnie to nocy łąskawie obronił. Bo ja mi dusze moie/ ciało y wszystkę rzecży/ ktore mi Maiesta twoy wieczny dał w ręce twoie polecam. twoy swięty Anjoł niechay będzie zemną
Skrót tekstu: PolPar
Strona: 257
Tytuł:
Französische und Polnische Parlament
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Gdańsk
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653
odsłuży! Ale o to cię proszę — nie bawiący dłużej, Byś dawał dobre słowo nam lub w niebytności!« Włoch się też ofertuje na odwrót jejmości: »Bog-by mnie jawnie skarał, bom nad me zasługi Ludzkości jego przez tak czas doznawał długi, Żebym was miał źle wspomnieć!«
A zatym pochody Zbierać poczną. Włoch musiał na ląd wysieść z wody. Więc stanąwszy nad brzegiem błogosławi statki — O tym nic, że tam i swe wraz żegna dostatki. Od lądu odkładając ogromnemi głosy Neptunowi śpiewają flisowie niebiosy Poruszając, żeby ich miał w opiece nawę, By ich od Sirtes bronił przez wiatry łaskawe: Pochody – po
odsłuży! Ale o to cie proszę — nie bawiący dłużej, Byś dawał dobre słowo nam lub w niebytności!« Włoch się też ofertuje na odwrot jejmości: »Bog-by mie jawnie skarał, bom nad me zasługi Ludzkości jego przez tak czas doznawał długi, Żebym was miał źle wspomnieć!«
A zatym pochody Zbierać poczną. Włoch musiał na ląd wysieść z wody. Więc stanąwszy nad brzegiem błogosławi statki — O tym nic, że tam i swe wraz żegna dostatki. Od lądu odkładając ogromnemi głosy Neptunowi śpiewają flisowie niebiosy Poruszając, żeby ich miał w opiece nawę, By ich od Sirtes bronił przez wiatry łaskawe: Pochody – po
Skrót tekstu: KorczWiz
Strona: 104
Tytuł:
Wizerunk złocistej przyjaźnią zdrady
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1698
Data wydania (nie wcześniej niż):
1698
Data wydania (nie później niż):
1698
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak, Stefan Saski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1949
A zatym pochody Zbierać poczną. Włoch musiał na ląd wysieść z wody. Więc stanąwszy nad brzegiem błogosławi statki — O tym nic, że tam i swe wraz żegna dostatki. Od lądu odkładając ogromnemi głosy Neptunowi śpiewają flisowie niebiosy Poruszając, żeby ich miał w opiece nawę, By ich od Sirtes bronił przez wiatry łaskawe: Pochody – po flisowsku ławy.
Celeusma do Neptuna.
Ty, co trojzębe piastujesz Sceptrum i morzu panujesz, Uśmierzasz szargi burzliwe, Co wzruszają fale siwe, Bądź przez ocean rotmanem, Bądź sternikiem, bądź i panem! Niechaj na twe rozkazanie W pożądanym porcie stanie Nasza nawa z twej opieki! A my — tobie czyniąc dzięki
A zatym pochody Zbierać poczną. Włoch musiał na ląd wysieść z wody. Więc stanąwszy nad brzegiem błogosławi statki — O tym nic, że tam i swe wraz żegna dostatki. Od lądu odkładając ogromnemi głosy Neptunowi śpiewają flisowie niebiosy Poruszając, żeby ich miał w opiece nawę, By ich od Sirtes bronił przez wiatry łaskawe: Pochody – po flisowsku ławy.
Celeusma do Neptuna.
Ty, co trojzębe piastujesz Sceptrum i morzu panujesz, Uśmierzasz szargi burzliwe, Co wzruszają fale siwe, Bądź przez ocean rotmanem, Bądź sternikiem, bądź i panem! Niechaj na twe rozkazanie W pożądanym porcie stanie Nasza nawa z twej opieki! A my — tobie czyniąc dzięki
Skrót tekstu: KorczWiz
Strona: 104
Tytuł:
Wizerunk złocistej przyjaźnią zdrady
Autor:
Adam Korczyński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1698
Data wydania (nie wcześniej niż):
1698
Data wydania (nie później niż):
1698
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Roman Pollak, Stefan Saski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1949
, albo suchość panuje: a żatym skłonności różne, lubo jednakaż dusza. bo gdzie wilgotność, tam do lenistwa skłonność etc. i tenże człowiek w cieple inakszym, a w zimnie inakszym się czuje. 2. Z różnych pokarmów i napojów: zaczym gdzie rozkoszniejsze potrawy i napoje gorętsze, do zbytków cielesnych prędszy pochód i do gniewów, a za tymi następują tych skutki, próżnowanie, niedbalstwo, wymysły, szkodzenia, i inne. Gdzie trudno o wyżywienie, tam skłonność się zajmuje, do wydzierstwa, zdrad, i pracownania przemysłu, a próżnowanie nie wiele ma miejsca. 3. Ze mieli albo nie mieli madrych ludzi którzyby do
, álbo suchość pánuie: á żátym skłonnośći rożne, lubo iednakaż duszá. bo gdzie wilgotność, tám do lenistwá skłonność etc. y tenże czlowiek w ćieple inákszym, á w źimnie inákszym się czuie. 2. Z rożnych pokármow y napoiow: záczym gdzie roskosznieysze potráwy y napoie gorętsze, do zbytkow ćielesnych prętszy pochod y do gniewow, á zá tymi nástępuią tych skutki, proznowánie, niedbálstwo, wymysły, szkodzenia, y inne. Gdzie trudno o wyżywienie, tám skłonność się záymuie, do wydźierstwá, zdrad, y prácownánia przemysłu, á proznowánie nie wiele ma mieyscá. 3. Ze mieli álbo nie mieli mádrych ludzi ktorzyby do
Skrót tekstu: TylkRoz
Strona: 308
Tytuł:
Uczone rozmowy
Autor:
Wojciech Tylkowski
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1692
Data wydania (nie wcześniej niż):
1692
Data wydania (nie później niż):
1692
rzekł/ Ojce Bache/ zgrzeszyłem szalony: Jednak/ proszę/ zmiłuj się: zbaw szwanku krasnego. Bachus dobrotne Bóstwo/ grzech swój znającego Rozgrzeszył/ i prze szczerość zniósł kacerne dary. I by z gruntu wolen był/ód złotej przywary/ Bież/ rzekł/ do przyległeg okraju Sardom sławnym/ A idź brzeżnym pochodem/ wodom w oczy spławnym/ Aż się źrzodła dochrapasz/ gdzie najmężniej bije: tam wrazisz głowę/ tak grzech/ i ciało się zmyje. Zażył król skazanych wód: moc złota osiadła Rzekę/ i w strumień z ciała człowieczego wpadła. Podziśdzień starej żyły nasienie trzymając/ Lśnią się niwy/ od złota blade skiby mając
rzekł/ Oyce Bache/ zgrzeszyłem szalony: Iednák/ proszę/ zmiłuy się: zbaw szwánku krasnego. Bachus dobrotne bostwo/ grzech swoy znáiącego Rozgrzeszył/ y prze szczerość zniosł kácerne dáry. Y by z gruntu wolen był/od złotey przywáry/ Bież/ rzekł/ do przyległeg okráiu Sárdom sławnym/ A idź brzeżnym pochodem/ wodom w oczy spłáwnym̃/ Aż się źrzodłá dochrapasz/ gdźie naymężniey bije: tám wráźisz głowę/ ták grzech/ y ćiáło się zmyie. Záżył krol skazánych wod: moc złota ośiádłá Rzekę/ y w strumień z ćiáłá człowieczego wpádłá. Podźiśdźień stárey żyły naśienie trzymáiąc/ Lśnią się niwy/ od złotá bláde skiby máiąc
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 271
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
pp. frochtarzami z drugiej strony względem frochktu soli skarbowej stał się pewny kontrakt i nieodmienne postanowienie w niżej opisany sposób:
1-mo. Obowiązują się pp. frochtarze na następującą, da p. Bóg, wiosenną defluitacyją przy najpierwszej wodzie mieć gotowe i ze wszytkim, co do flisu należy, jako to z wiosłami, legarami, pochodami, deskami, czółnami, linami nowymi dwiema, gorcelami, nalewkami, hartfulami dwiema albo trzema tudzież innemi potrzebnemi należytościami, dobrze opatrzone statki swoje oraz pilnego przyłożyć starania, aby przodników, rotmanów, rogowych i hartfulników (na których najwięcej należy) świadomych, mężnych i flisów sposobnych sobie podobierali. Jakoż o wszystko przed
czasem starać
pp. frochtarzami z drugiej strony względem frochktu soli skarbowej stał się pewny kontrakt i nieodmienne postanowienie w niżej opisany sposób:
1-mo. Obowiązują się pp. frochtarze na następującą, da p. Bóg, wiosenną defluitacyją przy najpierwszej wodzie mieć gotowe i ze wszytkim, co do flisu należy, jako to z wiosłami, legarami, pochodami, deskami, czółnami, linami nowymi dwiema, gorcelami, nalewkami, hartfulami dwiema albo trzema tudzież innemi potrzebnemi należytościami, dobrze opatrzone statki swoje oraz pilnego przyłożyć starania, aby przodników, rotmanów, rogowych i hartfulników (na których najwięcej należy) świadomych, mężnych i flisów sposobnych sobie podobierali. Jakoż o wszystko przed
czasem starać
Skrót tekstu: InsGór_3
Strona: 156
Tytuł:
Instrukcje górnicze dla żup krakowskich z XVI-XVIII wieku, cz. 3
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
instrukcje
Tematyka:
górnictwo
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1706 a 1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1743
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Antonina Keckowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1963
masz. J tak w najmędrszym Teologu, Filozofie, statyście, taż co do istoty jest dusza, co i w najprostszym wieśniaku. Taż w symplaku, idyocie, najbojaźliwszym mezomacie, w rozlazłym gamoniu i nikczemnym gapiu; co w ludziach największej inwencyj, w odważnych kawalerach, Pańskiego umysłu osobach. Ale ta różnica pochodzie z innych okkurrencyj i konkurencyj do konstyctucyj całego człowieka należących. Jakie jest pierwsze ciało ludzkie: według którego większej i doskonalszej dyspozycyj organów ciała, i dusza doskonalsze sprawuje swoje akty witalne. Co samo się wnosi z tąd: iż lubo taż sama jest dusza w niemowlęciu, dziecięciu, co w dorosłym: taż w
masz. J ták w naymędrszym Teologu, Filozofie, státyście, taż co do istoty iest dusza, co y w nayprostszym wieśniaku. Taż w symplaku, idyocie, nayboiaźliwszym mezomácie, w rozlazłym gamoniu y nikczemnym gapiu; co w ludziach naywiększey inwencyi, w odważnych káwalerach, Pańskiego umysłu osobách. Ale ta rożnica pochodzie z innych okkurrencyi y konkurrencyi do konstyctucyi cáłego człowieká należących. Jákie iest pierwsze ciáło ludzkie: według ktorego większey y doskonalszey dyspozycyi orgánow ciałá, y dusza doskonálsze spráwuie swoie ákty witálne. Co samo się wnosi z tąd: iż lubo taż sama iest dusza w niemowlęciu, dziecięciu, co w dorosłym: taż w
Skrót tekstu: BystrzInfCosm
Strona: D3v
Tytuł:
Informacja Cosmograficzna
Autor:
Wojciech Bystrzonowski
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
biologia, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743