Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wejrzenia zdaje się być dziwakiem, ale osobliwość postępków jego pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] z umysłu uprzedzeniem nie- zaprzątnionego; zda się sprzeciwiać pospolitym Monitor 1772
1 weyrzenia zdaie się bydź dziwakiem, ale osobliwość postępkow iego pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] z umysłu uprzedzeniem nie- zaprzątnionego; zda się sprzeciwiać pospolitym Monitor 1772
2 złemu, które z tego rodzaju Dam determinować się niemogących pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , lubobym wiele mógł mówić, przeciw rozmaitym Monitor 1772
2 złemu, ktore z tego rodzaiu Dam determinować się niemogących pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , lubobym wiele mogł mowić, przeciw rozmaitym Monitor 1772
3 męża dostać, o którym nieustannie słyszy. Stąd naturalnie pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , wdzięki i przymilenia powierzchowne jednynym być sądzi sposobem Monitor 1772
3 męża dostać, o ktorym nieustannie słyszy. Ztąd naturalnie pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , wdzięki y przymilenia powierzchowne iednynym bydź sądzi sposobem Monitor 1772
4 i on; że zaś jego podejzrzenie z zbytku kochania pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , tenże zbytek w małżonce znajdzie, co jest Monitor 1772
4 y on; że zaś iego podeyzrzenie z zbytku kochania pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , tenże zbytek w małżonce znaydzie, co iest Monitor 1772
5 : wszystkie stany grzeszą wzajemną niesprawiedliwą zazdrością, z tej pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] każdy korzyści swoje nad wszystkie inne przekłada, dla Monitor 1772
5 : wszystkie stany grzeszą wzaiemną niesprawiedliwą zazdrością, z tey pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] każdy korzyści swoie nad wszystkie inne przekłada, dla Monitor 1772
6 uczuć i poznać z kąd chęć dobrze czynienia w człowieku pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , a przeto wiedzieć jakiego szacunku każdy w szczególności godzien Monitor 1772
6 uczuć y poznać z kąd chęć dobrze czynienia w człowieku pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] , á przeto wiedzieć iakiego szacunku każdy w szczegulności godzien Monitor 1772
7 / jako od najprzedniejszego zgody i zobopolnej miłości sprawce/ pochodzę [pochodzić:fin:sg:pri:imperf] . Widząc naostatek i to/ i za wolą SpiżAkt 1638
7 / iáko od nayprzednieyszego zgody y zobopolney miłośći sprawce/ pochodzę [pochodzić:fin:sg:pri:imperf] . Widzącostátek y to/ y wolą SpiżAkt 1638
8 Jego M smak swój uważywszy/ to to z chęci pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] na ten czas przyjąć raczyła/ do rad Pan SpiżAkt 1638
8 Iego M smák swoy vważywszy/ to to z chęći pochodźi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] ten czás przyiąć racżyłá/ do rad áż Pan SpiżAkt 1638
9 A nade wszytko ta uprzejmość sama/ z której to pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] / znać daje że zobopolna przyjaźń powinnymi znakami chęci i SpiżAkt 1638
9 A náde wszytko vprzeymość sámá/ z ktorey to pochodźi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] / znać dáie że zobopolna przyiaźń powinnymi znakámi chęći y SpiżAkt 1638
10 / tak przyjaźń i uczynność każdego/ że z chęci pochodzi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] /ż chęciaprocz inszej nagrody jako wszelakich życzliwości/ SpiżAkt 1638
10 / ták przyiaźń y vcżynność káżdego/ że z chęći pochodźi [pochodzić:fin:sg:ter:imperf] /ż chęćiaprocż inszey nagrody iáko wszelákich życżliwośći/ SpiżAkt 1638