Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 60 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Pisma satyryczne wdziękiem stylu okraszone, podobne do pocisków [pocisk:subst:pl:gen:m] lub strzał trucizną zaprawnych, które nie tylko ranią, Monitor 1772
1 . Pisma satyryczne wdziękiem stylu okraszone, podobne do pociskow [pocisk:subst:pl:gen:m] lub strzał trucizną zaprawnych, ktore nie tylko ranią, Monitor 1772
2 , oni będą w obecności naszej jelenie gonić, pociski [pocisk:subst:pl:acc:m] rzucać, popisując się jak zwyczaj z szybkością sprawnością i Monitor 1772
2 , oni będą w obecności naszey ielenie gonić, pociski [pocisk:subst:pl:acc:m] rzucać, popisuiąc się iak zwyczay z szybkością sprawnością y Monitor 1772
3 mi ognie śmiertelne rozwodzi I ten ognisty z ręku Katarzyny Pocisk [pocisk:subst:sg:acc:mnanim] serce mi obrócił w perzyny. Tak ona rzuca, MorszAUtwKuk 1654
3 mi ognie śmiertelne rozwodzi I ten ognisty z ręku Katarzyny Pocisk [pocisk:subst:sg:acc:mnanim] serce mi obrócił w perzyny. Tak ona rzuca, MorszAUtwKuk 1654
4 pasa bliski, Skąd masz, Kupido, tak częste pociski [pocisk:subst:pl:nom:m] ? Kiedy wzdychania i skargi po świecie Jak zboża i MorszAUtwKuk 1654
4 pasa bliski, Skąd masz, Kupido, tak częste pociski [pocisk:subst:pl:nom:m] ? Kiedy wzdychania i skargi po świecie Jak zboża i MorszAUtwKuk 1654
5 sidła. NA ŚNIEGOWĄ GRĘ Te śnieżne strzały, te pociski [pocisk:subst:pl:nom:m] z wody Żadnej mi, Jago, nie uczynią szkody MorszAUtwKuk 1654
5 sidła. NA ŚNIEGOWĄ GRĘ Te śnieżne strzały, te pociski [pocisk:subst:pl:nom:m] z wody Żadnej mi, Jago, nie uczynią szkody MorszAUtwKuk 1654
6 , naruszone członki w trawie kryje. Straszliwy to beł pocisk [pocisk:subst:sg:nom:m] , lecz dziwu żadnego Niemasz, bo wyszedł z ArKochOrlCz_I 1620
6 , naruszone członki w trawie kryje. Straszliwy to beł pocisk [pocisk:subst:sg:nom:m] , lecz dziwu żadnego Niemasz, bo wyszedł z ArKochOrlCz_I 1620
7 w przykopy na dół Sarraceni, Od ran i od pocisków [pocisk:subst:pl:gen:m] gęstych przymuszeni. CXI. Nie tylko ręcznych broni naszy ArKochOrlCz_I 1620
7 w przykopy na dół Sarraceni, Od ran i od pocisków [pocisk:subst:pl:gen:m] gęstych przymuszeni. CXI. Nie tylko ręcznych broni naszy ArKochOrlCz_I 1620
8 wskasywała. Nieugłaskane włosy czepiec ściągał biały/ W ręku pocisk [pocisk:subst:sg:acc:mnanim] / albo łuk nosiła/ i strzały. B Żołnierką OvOtwWPrzem 1638
8 wskásywáłá. Nieugłáskáne włosy czepiec śćiągał biały/ W ręku poćisk [pocisk:subst:sg:acc:mnanim] / albo łuk nośiłá/ y strzały. B Zołnierką OvOtwWPrzem 1638
9 wzieła imię. Potym się bili kijmi, procami, pociskami [pocisk:subst:pl:inst:m] , łukiem, strzałą: Tandem pugnabant armis, quae ChmielAteny_I 1755
9 wzieła imię. Potym się bili kiymi, procami, pociskami [pocisk:subst:pl:inst:m] , łukiem, strzałą: Tandem pugnabant armis, quae ChmielAteny_I 1755
10 bito się. 11mo IACULUM, TELUM, SPICULUM, Pocisk [pocisk:subst:sg:nom:m] , u Rzymian PILUM zwane, małą mają dystynkcję, ChmielAteny_I 1755
10 bito się. 11mo IACULUM, TELUM, SPICULUM, Pocisk [pocisk:subst:sg:nom:m] , u Rzymian PILUM zwane, małą maią dystynkcyę, ChmielAteny_I 1755