Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mi łają. Nie łajcie mi, panowie, trochę poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] ! Prawdą samą, co rzekę mam za to SatStesBar_II 1670
1 mi łają. Nie łajcie mi, panowie, trochę poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] ! Prawdą samą, co rzekę mam za to SatStesBar_II 1670
2 , rumiany i łysy, Porwie za kaptur: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] , bracie! Nie wasze to tam miejsce, gdzie DembowPunktBar_II 1749
2 , rumiany i łysy, Porwie za kaptur: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] , bracie! Nie wasze to tam miejsce, gdzie DembowPunktBar_II 1749
3 całe stajanie, Gdy ta bieży, wołając: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] , panie! Toż przybiegszy zaprawdę, PotFrasz4Kuk_I 1669
3 całe stajanie, Gdy ta bieży, wołając: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] , panie! Toż przybiegszy zaprawdę, PotFrasz4Kuk_I 1669
4 kotew prawi żagle zaciągajcie, A kawalerów tamtych poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] ! I sam Neptunus takiego rad wozi, Który mu BorzNaw 1662
4 kotew prawi żagle zaciągajcie, A kawalerów tamtych poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] ! I sam Neptunus takiego rad wozi, Który mu BorzNaw 1662
5 od Stryja jego. F. dobrze powiem to temu poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] tu trochę: P. Ojcze/ jest tu mąż PolPar 1653
5 od Stryia iego. F. dobrze powiem to temu pocżekaycie [poczekać:impt:pl:sec:perf] tu trochę: P. Oycże/ iest tu mąz PolPar 1653
6 ; lecz gdy mu potym cugiel podawano/ rzekł: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] / go usty ujmę: Gdyż widzieci/ że GdacPan 1679
6 ; lecz gdy mu potym cugiel podawano/ rzekł: Poczekayćie [poczekać:impt:pl:sec:perf] / go usty uymę: Gdyż widźieći/ że GdacPan 1679
7 sam w pole jeno w pole. Ozwę się: poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] i to może bydz. Wróciwszy się do izby PasPam między 1656 a 1688
7 sam w pole ieno w pole. Ozwę się: poczekaycie [poczekać:impt:pl:sec:perf] y to moze bydz. Wrociwszy się do izby PasPam między 1656 a 1688
8 Panu! DAMETA Już wnet pojdę, lecz proszę: poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] mało, przygotuję dary! MELIBEUSZ Gdy już przybędziemy RódLudzOkoń 1727
8 Panu! DAMETA Już wnet pojdę, lecz proszę: poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] mało, przygotuję dary! MELIBEUSZ Gdy już przybędziemy RódLudzOkoń 1727
9 chodzi, Albo którędy sieć po wodach brodzi, I poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] trochę: a uznacie, Jak o nieprawych końcu sądzić ChrośJob 1705
9 chodźi, Albo ktorędy śieć po wodách brodźi, I poczekayćie [poczekać:impt:pl:sec:perf] trochę: á uznácie, Iák o niepráwych końcu sądźić ChrośJob 1705
10 / kiedy na nich z skały Baba wieszczka żawołała: Poczekajcie [poczekać:impt:pl:sec:perf] poczekajcie: jeśli Bogom swym nie ofiarujecie Osła/ nic ZrzenNowiny 1620
10 / kiedy na nich z skały Bábá wieszczká żáwołáła: Poczekayćie [poczekać:impt:pl:sec:perf] poczekayćie: iesli Bogom swym nie ofiáruiećie Osłá/ nic ZrzenNowiny 1620