czym trzebaby pewniejszy wiadomości wprzód, a niżeli co zaczynać. Wojewoda stalując się niby jej racjami był uspokojony, obiecał, że nie będzie w tej sprawie nagle postępował, prosi ją jednak, aby mu Beraldę dała w ręce jego. Sylwania, mając już osobliwą pufałość do Beraldy, zbraniać się pocznie, a prosić opoczekanie, przynamniej do powrotu IMści jej Rodzica P. Wda jednak obawiając się by mu ta ofiara nie uszła, niechciał czekać. Sylwania zaś statecznie stawała, nie chcąc jej wydać. Wda tedy z gniewem wielkim odjechał, przegrażając, że nazajutrz jej Pałac miał szturmować. Sylwania, odwaźnie się przygotowała na obronę, w prowadziwszy
czym trzebaby pewnieyszy wiádomośći wprzod, á niżeli co zaczynáć. Woiewodá stáluiąc się niby iey rátiami był uspokoiony, obiecał, że nie będźie w tey sprawie nagle postępował, prośi ią iednak, áby mu Beráldę dáłá w ręce iego. Sylwánia, maiąc iusz osobliwą pufałość do Beráldy, zbraniáć się pocznie, á prośić opoczekánie, przynamniey do powrotu IMśći iey Rodźicá P. Wdá iednak obawiaiąc się by mu tá ofiará nie uszła, niechćiał czekać. Sylwania zaś statecznie stawałá, nie chcąc iey wydać. Wda tedy z gniewem wielkim odiechał, przegrażaiąc, że nazaiutrz iey Pałac miał szturmować. Sylwánia, odwaźnie się przygotowałá na obronę, w prowadźiwszy
Skrót tekstu: PrechDziałKaw
Strona: 70
Tytuł:
Kawaler polski z francuskiego przetłumaczony
Autor:
Jean de Prechac
Tłumacz:
Jan Działyński
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
epika
Gatunek:
romanse
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1722
Data wydania (nie wcześniej niż):
1722
Data wydania (nie później niż):
1722