Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 414 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Jego Mm P. N. za spolną sobie pociechą poczytając [poczytać:pcon:perf] ten wesoły Wm. M. P. Fest/ SpiżAkt 1638
1 Iego Mm P. N. spolną sobie poćiechą pocżytáiąc [poczytać:pcon:perf] ten wesoły Wm. M. P. Fest/ SpiżAkt 1638
2 być zbawion; Jam to za żart i śmiech poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] . Lecz teraz mię to trapi w sercu moim/ GdacKon 1681
2 bydź zbáwion; Jam to żárt y śmiech poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] . Lecz teraz mię to trapi w sercu moim/ GdacKon 1681
3 / i pijaństwo nie za występek/ ale za cnote poczytamy [poczytać:fin:pl:pri:perf] z onym Poganinem mówiąc: Virtutis est, si quis GdacKon 1681
3 / y pijáństwo nie występek/ ále cnote poczytamy [poczytać:fin:pl:pri:perf] z onym Pogáninem mowiąc: Virtutis est, si quis GdacKon 1681
4 się zawzięło między Krześciany/ że go teraz zgoła nie poczytają [poczytać:fin:pl:ter:perf] za grzech. A indziej pisze: Qui credit, GdacKon 1681
4 śię záwźięło między Krześćiány/ że go teraz zgołá nie poczytáją [poczytać:fin:pl:ter:perf] grzech. A indźiey pisze: Qui credit, GdacKon 1681
5 , a insza opucha. Jeśli Waszmość za włosy chcesz poczytać [poczytać:inf:perf] swoje, To Waszmość jedne tylko, ja przysiadam dwoje PotFrasz1Kuk_II 1677
5 , a insza opucha. Jeśli Waszmość za włosy chcesz poczytać [poczytać:inf:perf] swoje, To Waszmość jedne tylko, ja przysiadam dwoje PotFrasz1Kuk_II 1677
6 c. 8. Wygnanie z człowieka za wielką mekę poczytają [poczytać:fin:pl:ter:perf] sobie diabli. Do Narodu Ruskiego. Chrystus jest SmotApol 1628
6 c. 8. Wygnánie z człowieká wielką mekę poczytáią [poczytać:fin:pl:ter:perf] sobie dyabli. Do Narodu Ruskiego. Christus iest SmotApol 1628
7 uważeniem i z żalem. Uważenie Które narody za grzech poczytają [poczytać:fin:pl:ter:perf] słuchać w Cerkwi kazania. o Przodkowaniu Bisk: Rzymskiego SmotApol 1628
7 vważeniem y z żalem. Vważenie Ktore narody grzech poczytáią [poczytać:fin:pl:ter:perf] słucháć w Cerkwi kazánia. o Przodkowániu Bisk: Rzymskiego SmotApol 1628
8 widok śmierci i męki zelżywe I potwarzy za lekkieś poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] fałszywe. Słał nieprzyjacioły, który się nawinął. MorszZWierszeWir_I 1675
8 widok śmierci i męki zelżywe I potwarzy za lekkieś poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] fałszywe. Słał nieprzyjacioły, ktory się nawinął. MorszZWierszeWir_I 1675
9 W pośrodku zaś insuły stołeczne miasto Melita. Całą insułę poczytać [poczytać:inf:perf] trzeba za jednę fortecę w całym świecie najobronniejszą. Magister BystrzInfGeogr 1743
9 W pośrodku záś insuły stołeczne miasto Melita. Całą insułę poczytać [poczytać:inf:perf] trzeba iednę fortecę w całym świecie nayobronnieyszą. Magister BystrzInfGeogr 1743
10 : którzy będąc dymem i wiatrem/ gwiazdami się być poczytają [poczytać:fin:pl:ter:perf] : którzy będąc ciemności pełni/ jednak światu chcą świecić NajmProg 1619
10 : którzy będąc dymem y wiátrem/ gwiazdámi sie bydź poczytáią [poczytać:fin:pl:ter:perf] : ktorzy będąc ćiemnośći pełni/ iednák świátu chcą świećić NajmProg 1619