W żywocie jeszcze leży, pierwszy pokarm bierze; I póki jeno beł żyw, zawsze tę część ciała, Która będąc wątpliwa, ranom podlegała, Ubezpieczał, jako mógł, sposobem wszelakiem Z wypławnego żelaza blachem siedmiorakiem.
XLIX.
Także właśnie i Orland beł uczarowany, Że jego ciało żadnej nie bało się rany, Okrom pod podeszwami u obu nóg, które Kryły jako nabarziej zawżdy miękką skórę. Ostatek beł, jak marmur, jeśli wieść nie plecie, Co to za szczerą prawdę rozniosła na świecie. Obadwa wprawdzie zawżdy zbroje zażywali Dla ozdoby, nie żeby jej potrzebowali.
L.
Co raz sroższe, co raz trwa straszliwsze potkanie, Bojaźń i strach
W żywocie jeszcze leży, pierwszy pokarm bierze; I póki jeno beł żyw, zawsze tę część ciała, Która będąc wątpliwa, ranom podlegała, Ubezpieczał, jako mógł, sposobem wszelakiem Z wypławnego żelaza blachem siedmiorakiem.
XLIX.
Także właśnie i Orland beł uczarowany, Że jego ciało żadnej nie bało się rany, Okrom pod podeszwami u obu nóg, które Kryły jako nabarziej zawżdy miękką skórę. Ostatek beł, jak marmur, jeśli wieść nie plecie, Co to za szczerą prawdę rozniosła na świecie. Obadwa wprawdzie zawżdy zbroje zażywali Dla ozdoby, nie żeby jej potrzebowali.
L.
Co raz sroższe, co raz trwa straszliwsze potkanie, Bojaźń i strach
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_I
Strona: 260
Tytuł:
Orland Szalony, cz. 1
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905
znak, kto Cerery Bogini wstag dotykać się był godzien.
Odrzucenia, Potępienia: Nigro notare lapilló, calculô.
Desperacyj znak: Tarczę, i włócznię odrzucić od siebie
Dnia szczęśliwege znak: Białym kałkułem, kredą nanotować.
Niewieściucha znak: Głowę uwieńczyć Myrrowym wieńcem, w Imię Junony przysięgać, etc.
Uciekanią znak: Nogi podeszwę pokazać. SCJENCJA
Funkcyj zakończonej znak: pochodnie, świece, albo lampę podawać.
Wesołości znak: Bić się dłonie.
O Honor jaki proszącego znak: w białą przybrać się szatę albo chustką przewiązać sobie niżej kolana.
O Pomoc proszącego znak: Ręce podnieść otwarte ku Niebu.
Szpetnej śmierci Instrumenta: Tortury katownie.
Nieszczęśliwości znak
znak, kto Cerery Bogini wstag dotykać się był godzien.
Odrzucenia, Potępienia: Nigro notare lapilló, calculô.
Desperacyi znak: Tarczę, y włocznię odrzucić od siebie
Dnia szczęśliwege znak: Białym kałkułem, kredą nanotować.
Niewieściucha znak: Głowę uwieńczyć Myrrowym wieńcem, w Imie Iunony przysięgać, etc.
Uciekanią znak: Nogi podeszwę pokazać. SCYENCYA
Funkcyi zakończoney znak: pochodnie, świece, albo lampę podawać.
Wesołości znak: Bic się dłonie.
O Honor iaki proszącego znak: w biáłą przybrać się szatę albo chustką przewiązać sobie niżey kolana.
O Pomoc proszącego znak: Ręce podnieść otwarte ku Niebu.
Szpetney śmierci Instrumenta: Tortury kátownie.
Nieszczęśliwości znak
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 68
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
obiete że są o W cieleniu Syna Bo, żego, czartu nieznośne. Czwarte Remedium woda święcona ritEcclesiae, i woda Z. Ignacego. Piąte Remedium aplikacja krzyża świętego, Kości świętych, różnych krzyżyków, kartek eo fine poświęconych, egzorcyzmowanych. Agnus DEI. W Belgium blisko Samarsbrony gdy złapano Roku 1599 czarownicę i bito w podeszwy, pieczono, tego nie czuła; aż jeno Agnus Dei wspomniane przyłożono do niej, wlot uczuła męki, bo czariód niej uciekły Delrio z relacyj X Oliweriusza Prowincjała w Belgium. Święty Hilarion Opat woźnicy jednego, czarownicze zamysły wodą święconą pozbył, jako świadczy Z. Augustyn w życiu jego; Z. Makariusz także wszytkie czartowskie
obiete że są o W cieleniu Syna Bo, żego, czartu nieznośne. Czwarte Remedium woda swięcona ritEcclesiae, y woda S. Ignacego. Piąte Remedium applikacya krzyża swiętego, Kości swiętych, rożnych krzyżykow, kartek eo fine poświęconych, exorcizmowanych. Agnus DEI. W Belgium blisko Samarsbrony gdy złapano Roku 1599 czarownicę y bito w podeszwy, piecżono, tego nie czuła; aż ieno Agnus Dei wspomniane przyłożono do niey, wlot uczuła męki, bo czaryod niey uciekły Delrio z relácyi X Oliweriusza Prowincyała w Belgium. Swięty Hilarion Opat woznicy iednego, czarownicze zamysły wodą swięconą pozbył, iako swiadczy S. Augustyn w życiu iego; S. Makariusz tákże wszytkie cżartowskie
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 258
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
: głowę miała na kształt wołowej. Ususzona była przy bramie, tamże w zamku przybita, dla widowiska. W Bufona żaby głowie znajduje się kamień Bufonites, albo Patrachites, to Chelonites, przeciw truciznie i powietrzu wielkiej dzielności. Muszą być z tego rodzaju owe żaby na babiej gorze, tak wielkie, iż wystarczą na długoć podeszwy ludzkiej. De Insectis albo zwierzątkach nacinanych Tuż nie które opiszę INSECTA Których definicje wyraziłem w części 1 Aten fol: 505.
O PZCZOŁACH to jeszcze singulare, że między insektami, alias zwierzątkami nacinanemi, mają pierwsze miejsce, najwięcej ich rodzi Hymettus albo Cecropius góra Atyckiej krainy, jako też Hybla góra i kraj w Sycylii
: głowę miała na kształt wołowey. Ususzona była przy bramie, tamże w zamku przybita, dla widowiska. W Bufona żaby głowie znayduie się kamień Bufonites, albo Patrachites, to Chelonites, przeciw truciznie y powietrzu wielkiey dzielności. Muszą bydź z tego rodzaiu owe żaby na babiey gorze, tak wielkie, iż wystarczą na długoć podeszwy ludzkiey. De Insectis albo zwierzątkach nacinanych Tuż nie ktore opiszę INSECTA Ktorych definicye wyraziłem w części 1 Aten fol: 505.
O PZCZOŁACH to ieszcze singulare, że między insektami, alias zwierzątkami nacinanemi, maią pierwsze mieysce, naywięcey ich rodzi Hymettus albo Cecropius gora Attyckiey krainy, iako też Hybla gora y kray w Sycylii
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 316
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
: abo winem białym/ w którymby wrzał róg Jeleni tarty/ mocząc chusty ciepło przywijać. Abo weź siarki łotów dwa/ gołębiego łajna dragm dziesięć/ mąki/ bobu/ słonecznikowej po łot: trzy/ zwarzenia złotogłowowego/ soku kapusty z trochą octu zmieszać na kaszę/ którą mało co zwarzywszy mieszając/ ciepło przykładać. Podeszwy nacierać rożanym octem/ i z solą/ abo hałunem z winem. Plastr też może przykładać/ uwarzywszy liścia kapusty potłuczonej z winem i octem/ abo cimoliej z wodą stalowaną/ abo kowalską/ abo papierem szarym grubym/ octem ciepłym napojonym obwijać. Jeśli nabrzmiałość się czerwieni/ strzec aby się nie otworzyła/ abo ciało nie
: abo winem białym/ w ktorymby wrzał rog Ieleni tárty/ mocząc chusty ćiepło przywiiáć. Abo weź śiárki łotow dwá/ gołębiego łáyná dragm dźieśięć/ mąki/ bobu/ słonecznikowey po łot: trzy/ zwárzenia złotogłowowego/ soku kápusty z trochą octu zmieszáć ná kászę/ ktorą máło co zwárzywszy mieszáiąc/ ćiepło przykłádáć. Podeszwy náćieráć rożánym octem/ y z solą/ ábo háłunem z winem. Plastr też może przykłádáć/ vwárzywszy liśćia kápusty potłuczoney z winem y octem/ abo cimoliey z wodą stalowáną/ ábo kowálską/ ábo pápierem szárym grubym/ octem ćiepłym nápoionym obwiiáć. Ieśli nábrzmiáłość się czerwieni/ strzec áby się nie otworzyłá/ ábo ćiáło nie
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: Ev
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
mieli. Teraz żegnam do jutra, o piątej godzinie Przyjdę z rana, bądź gotów, proszę na terminie. Fektmistrz: Weź floret, a uważaj ręki ułożenie Mocne w dłoni, ostróżnie od serca zepchnienie; Awansuj jeszcze bliżej, awansuj lecz śmiało Awansuj, już tak dobrze, awansuj zuchwało. Ugruntuj dobrze nogi, stań podeszwą całą, Ostróżnie parieruj, widzę doskonałą Masz ochotę do broni, dość dziś na tę porę, Jutro o szóstej z rana, dam lekcję sporę. Berejter: Już są konie gotowe, do Maneżu proszę, Mam nadzieje niepróżnę że już zysk odnoszę. SCENA IV.
Demokryt, Hersylla, Zyzym, Sylfronid, Galezjusz.
mieli. Teraz żegnam do iutra, o piątey godźinie Przyidę z rana, bądź gotow, proszę na terminie. Fektmistrz: Weź floret, á uważay ręki ułożenie Mocne w dłoni, ostrożnie od serca zepchnienie; Awansuy ieszcze bliżey, áwansuy lecz śmiało Awansuy, iuż tak dobrze, awansuy zuchwało. Ugruntuy dobrze nogi, stań podeszwą całą, Ostrożnie paryeruy, widzę doskonałą Masz ochotę do broni, dość dźiś na tę porę, Iutro o szostey z rana, dam lekcyę sporę. Bereyter: Iuż są konie gotowe, do Maneżu prosżę, Mam nadźieie nieprożnę że iuż zysk odnoszę. SCENA IV.
Demokryt, Hersylla, Zyzym, Sylfronid, Galezyusz.
Skrót tekstu: RadziwiłłowaFMiłość
Strona: D2
Tytuł:
Miłość mistrzyni doskonała
Autor:
Franciszka Urszula Radziwiłłowa
Miejsce wydania:
Żółkiew
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
dramat
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
czterdzieści dziewięć, pół łokcia i półtory ćwierci. Rachując w każdym półsetku płótna łokci naszych 50, uczyni wszytko in summa łokci 5000 bez czegoś; bo półczwierci sobie kradnie i ma z tego koszul skrzynię wielką, okowaną zardzewiałym żelazem. Do tego wychodzi skór czabańskich dwie kopie, z czego też no on sobie na knaflaki pod podeszwy ukradnie. Oleju 27 beczek z Królewca przywożą, którego też tak wiele ukradnie, co by mogło być do kapusty na jeden obiad. Pieńków wychodzi 400 kamieni, sznurów tak wiele, jako do okrętu, co Dunkierkowie na nim jeżdżą, zawrze się w nim pod ośmset człowieka; z tych sznurów tak wiele ukradnie, co
czterdzieści dziewięć, pół łokcia i półtory czwierci. Rachując w każdym półsetku płótna łokci naszych 50, uczyni wszytko in summa łokci 5000 bez czegoś; bo półczwierci sobie kradnie i ma z tego koszul skrzynię wielką, okowaną zardzewiałym żelazem. Do tego wychodzi skór czabańskich dwie kopie, z czego też no on sobie na knaflaki pod podeszwy ukradnie. Oleju 27 beczek z Królewca przywożą, którego też tak wiele ukradnie, co by mogło być do kapusty na jeden obiad. Pieńków wychodzi 400 kamieni, sznurów tak wiele, jako do okrętu, co Dunkierkowie na nim jeżdżą, zawrze się w nim pod ośmset człowieka; z tych sznurów tak wiele ukradnie, co
Skrót tekstu: NowSakBad
Strona: 328
Tytuł:
Sakwy
Autor:
Cadasylan Nowohracki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
nie wcześniej niż 1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950
za nogi powiesić w studni Babilońskiej/ gdzie mają wisieć aż do sądnego dnia. Dla tej tedy przyczyny Tatarom zakazał wina pić/ którego jednak w raju dostatek im obiecał/ i tam podpijać nim dobrze będą. Tu jednak ktoby go chciał pić/ taki ma być według Alkoranu ośmdziesiąt plag biciem kijowym w brzuch abo w podeszwy karany. Ja zaś przyczyny zakazanego wina pić Tatarom i Turkom/ naturaliter nie insze rozumiem tylko te. Pierwsza. Iż w tamtych gorących krajach: jako w Arabiej/ w Egipcie/ wino które z siebie jest gorące/ do picia nie służy/ i więcej się tam kochają w zimnej wodzie/ aby się ochłodzić niż w
zá nogi powieśić w studni Bábilońskiey/ gdźie máią wiśieć áż do sądnego dniá. Dla tey tedy przycżyny Tátárom zákazał winá pić/ ktorego iednák w ráiu dostátek im obiecał/ y tám podpiiáć nim dobrze będą. Tu iednák ktoby go chćiał pić/ táki ma być według Alkoránu ośmdźieśiąt plag bićiem kiiowym w brzuch ábo w podeszwy kárány. Ia záś przycżyny zákázánego winá pić Tátárom y Turkom/ naturaliter nie insze rozumiem tylko te. Pierwsza. Iż w támtych gorących kráiách: iáko w Arábiey/ w Egiptćie/ wino ktore z śiebie iest gorące/ do pićia nie służy/ y więcey się tám kocháią w źimney wodźie/ áby się ochłodźić niż w
Skrót tekstu: CzyżAlf
Strona: 77
Tytuł:
Alfurkan tatarski
Autor:
Piotr Czyżewski
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
egzotyka, historia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1617
Data wydania (nie wcześniej niż):
1617
Data wydania (nie później niż):
1617
. zmięszawszy nad wolnym ogniem, dawaj po łysce często. Dla Dzieci na Kaszel.
R. Lac. Capr. unc. 5. Saccari Candi. unc. 2. Sy: Traktat Wtóry
[...] 3. Diacarth, drach. 1. zmię[...] waj po łyszcze.[...] Species Diatragan frig in rotulis.[...] Kozłowym łojem nacieraj podeszwy[...] nad rozpaloną cegłą.[...] Rożą suchą warz w wodzie, potym od[...] wodę, do tejże Roży przylej oliwy, włóż ją do worka, i ciepło przyłóż na dołek, co raz polewając ten worek gorącą wodą, tą w której Roża wrzała. Item. Warz w piwie Slaz z korzeniem, przydaj masła, jak przestygnie
. zmięszawszy nád wolnym ogniem, daway po łysce często. Dla Dźieći na Kászel.
R. Lac. Capr. unc. 5. Saccari Candi. unc. 2. Sy: Tráktát Wtory
[...] 3. Diacarth, drach. 1. zmię[...] way po łyscze.[...] Species Diatragan frig in rotulis.[...] Kozłowym łoiem nácieray podeszwy[...] nád rospaloną cegłą.[...] Rożą suchą warz w wodzie, potym od[...] wodę, do teyże Roży przyley oliwy, włoż ią do worká, y ciepło przyłoż ná dołek, co raz polewáiąc ten worek gorącą wodą, tą w ktorey Roża wrzáłá. Item. Warz w piwie Slaz z korzeniem, przyday másłá, iák przestygnie
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 152
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719
Camphoratus, (żywot niem obłożywszy) jest pomocny; także odzieszka Barania, albo Cielęca. świeżo przyłożona na żywot. Item. Satcharmum Saturni, dobrze praeparowany do ustanowienia, dając go w wódce Babczanej, jest doświadczony. Takżę Teriaka cum Vitriollo Martis zmieszana, i na pępek przyłożona. Item. Gęsi smalec (smarując nim podeszwy) stanowi stolce. Także cęste kurzenie Bursztynem, Imbierem, rogiem jeleniem, znacznie pomaga. Jeżeliby wielkie wydymanie było, weś masła niesłonego, zmieszaj cum Lapide Scissili, smaruj około stolca. Item. Warz Dziewannę, maczaj chusty, przykłady do spodu, i posypuj często anum, rogiem jeleniem palonym, zmieszaj z Mastyksem
Camphoratus, (żywot niem obłożywszy) iest pomocny; tákże odzieszká Báraniá, álbo Cielęca. świeżo przyłożona ná żywot. Item. Satcharmum Saturni, dobrze praepárowány do ustánowienia, dáiąc go w wodce Babczáney, iest doświadczony. Tákżę Theryáká cum Vitriollo Martis zmieszána, y ná pępek przyłożona. Item. Gęśi smalec (smáruiąc nim podeszwy) stánowi stolce. Tákże cęste kurzenie Bursztynem, Imbierem, rogiem ieleniem, znacznie pomaga. Ieżeliby wielkie wydymánie było, weś másłá niesłonego, zmieszay cum Lapide Scissili, smáruy około stolcá. Item. Warz Dziewánnę, maczay chusty, przykłady do spodu, y posypuy często anum, rogiem ieleniem palonym, zmieszay z Mástyxem
Skrót tekstu: CompMed
Strona: 165
Tytuł:
Compendium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Jasnej Góry Częstochowskiej
Miejsce wydania:
Częstochowa
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1719
Data wydania (nie wcześniej niż):
1719
Data wydania (nie później niż):
1719