Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 2 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tamte ekshausit, i wypróżnił z Obywatelów, Eufrates rzeka podmuliła [podmulić:praet:sg:f:perf] refztę. A tak według Proroka Jerem: cap: ChmielAteny_I 1755
1 tamte exhausit, y wyproznił z Obywátelow, Eufrates rzeka podmuliła [podmulić:praet:sg:f:perf] refztę. A tak według Proroka Ierem: cap: ChmielAteny_I 1755
2 nocy, deszczowa woda napełniła rżekę suem, a ta podmuliła [podmulić:praet:sg:f:perf] i obaliła Miasto. Oni od świni się spodziewali upadku ChmielAteny_III 1754
2 nocy, deszczowá woda napełniła rżekę suem, á ta podmuliła [podmulić:praet:sg:f:perf] y obaliła Miasto. Oni od swini się spodziewali upadku ChmielAteny_III 1754