Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Veni mittere ignem. Amor Dei nad drzwiami kościoła podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] , cum inscriptione:Etquid aliud volo, nisi ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 Veni mittere ignem. Amor Dei nad drzwiami kościoła podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] , cum inscriptione:Etquid aliud volo, nisi ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 , na kracie rozpalonej mocno przykowane. Nieprzeliczeni czarci ognie podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] , dmąc miechami, pod kratą płomienie wzniecają. Tak BolesEcho 1670
2 , na kracie rozpalonej mocno przykowane. Nieprzeliczeni czarci ognie podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] , dmąc miechami, pod kratą płomienie wzniecają. Tak BolesEcho 1670
3 , wydaną, z rozkazu książęcego zadusił. Dwory szlacheckie podpalał [podpalać:praet:sg:m:imperf] , najechał był i na moje wsie, w zastawnej MatDiar między 1754 a 1765
3 , wydaną, z rozkazu książęcego zadusił. Dwory szlacheckie podpalał [podpalać:praet:sg:m:imperf] , najechał był i na moje wsie, w zastawnej MatDiar między 1754 a 1765
4 nauką idą: że nie co innego ten ogień podziemny podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] i pasie/ jedno siarka. Znajdziesz to u Arystotelesa SykstCiepl 1617
4 náuką idą: że nie co innego ten ogień podźiemny podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] y páśie/ iedno śiárká. Znaydźiesz to v Arystotelesá SykstCiepl 1617
5 tam do wolej. Tam przeklęci czarci wszyscy Podżegają, podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] . W piekle być, Już tam żyć Na wieki KolBar_II 1721
5 tam do wolej. Tam przeklęci czarci wszyscy Podżegają, podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] . W piekle być, Już tam żyć Na wieki KolBar_II 1721
6 jadowite, Którym on serce moje frasowite, Że miał podpalać [podpalać:inf:imperf] , jął się wychwalać. A gdy już do mnie ZimSRoks 1654
6 jadowite, Którym on serce moje frasowite, Że miał podpalać [podpalać:inf:imperf] , jął się wychwalać. A gdy już do mnie ZimSRoks 1654
7 twych jasne płomienie wypadają, Te spróchniałe kości we mnie podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] , Te mię pieką okrutnie moimiż żądzami Jako świecami ZimSRoks 1654
7 twych jasne płomienie wypadają, Te spróchniałe kości we mnie podpalają [podpalać:fin:pl:ter:imperf] , Te mię pieką okrutnie moimiż żądzami Jako świecami ZimSRoks 1654
8 pochodnią jasną ustawnie latała/ A co raz serca jego podpalała [podpalać:praet:sg:f:imperf] . Na samym czele pięknie ozdobionej Sali: ku Cnocie TwarKŁodz 1618
8 pochodnią iasną vstawnie latała/ A co raz sercá iego podpaláłá [podpalać:praet:sg:f:imperf] . Na samym czele pieknie ozdobioney Sáli: ku Cnoćie TwarKŁodz 1618
9 jego na nierząd podżega. Zaczym wewnątrz go zły duch podpalał [podpalać:praet:sg:m:imperf] , a wszytkie Jako na ciele piękne, tak na DamKuligKról 1688
9 iego nierząd podżega. Záczym wewnątrz go zły duch podpalał [podpalać:praet:sg:m:imperf] , á wszytkie Iáko ćiele piękne, ták DamKuligKról 1688
10 naznaczył. 8. Albigensów w Hiszpanii palą, Król podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] . Już byli ci Albigenses i do Hiszpanii zaszli/ KwiatDzieje 1695
10 náznáczył. 8. Albigensow w Hiszpanii palą, Krol podpala [podpalać:fin:sg:ter:imperf] . Iuż byli ći Albigenses i do Hiszpánii zászli/ KwiatDzieje 1695