u ip. wojewody mińskiego, w pałacu dobrze przyjęty i utraktowany. Wziąłem psów gończych sfor dwie, między niemi psa tropowego do niedźwiedzia, Pokurcia, smycz chartów, muszkiet i owsu na psy dał mi beczek dwadzieścia, bo mi mego niestało.
13^go^ był u mnie ip. wojewoda, wesół, tańcował i podpił, dałem wzajemnie cudnych rosłych zbytnie i dobrych psów gończych czerwono strokatych sforę, którąm miał od ip. Michała Tyzeńhauza.
14^go^ byli u mnie proszeni umyślnie ip. Kościałkowski stolnik z żoną, ip. Kościałkowski chorążyc z żoną, ip. Petrusewicz, ip. Kossakowski dzierżawca pieniański: hulaliśmy cały dzień.
7 Julii
u jp. wojewody mińskiego, w pałacu dobrze przyjęty i utraktowany. Wziąłem psów gończych sfor dwie, między niemi psa tropowego do niedźwiedzia, Pokurcia, smycz chartów, muszkiet i owsu na psy dał mi beczek dwadzieścia, bo mi mego niestało.
13^go^ był u mnie jp. wojewoda, wesół, tańcował i podpił, dałem wzajemnie cudnych rosłych zbytnie i dobrych psów gończych czerwono strokatych sforę, którąm miał od jp. Michała Tyzeńhauza.
14^go^ byli u mnie proszeni umyślnie jp. Kościałkowski stolnik z żoną, jp. Kościałkowski chorążyc z żoną, jp. Petrusewicz, jp. Kossakowski dzierżawca pieniański: hulaliśmy cały dzień.
7 Julii
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 59
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
gdy się świeżył, za nogę porwał i szkodliwie zeżwał. Sarn koło Białopola siła widzieliśmy, nie strachających się jak bydło.
25^go^ był u mnie ip. Mikulski dla zgody komplanując się przy wizycie w pretensjach wspólnych.
26^go^ było u mnie z Kodni grzeczne towarzystwo pancernej chorągwi ip. Morsztyna starosty kowalskiego, z którem towarzystwem podpiłem.
28^go^ Marysię z pannami i część większą dworu do Litwy wyprawiłem. 6 Junii. Samiśmy wyjechali szczęśliwie do Krakowa z Ukrainy, rozporządziwszy zupełnie dom i ustanowiwszy gospodarstwo należycie przy dozorze p. Krzczonowicza ustanowionego gubernatora. Jechaliśmy na Połonnę, Zasław, Ostróg, Dubno, kędyśmy stanęli na Boże Ciało
gdy się świeżył, za nogę porwał i szkodliwie zeżwał. Sarn koło Białopola siła widzieliśmy, nie strachających się jak bydło.
25^go^ był u mnie jp. Mikulski dla zgody komplanując się przy wizycie w pretensyach wspólnych.
26^go^ było u mnie z Kodni grzeczne towarzystwo pancernéj chorągwi jp. Morsztyna starosty kowalskiego, z którém towarzystwem podpiłem.
28^go^ Marysię z pannami i część większą dworu do Litwy wyprawiłem. 6 Junii. Samiśmy wyjechali szczęśliwie do Krakowa z Ukrainy, rozporządziwszy zupełnie dom i ustanowiwszy gospodarstwo należycie przy dozorze p. Krzczonowicza ustanowionego gubernatora. Jechaliśmy na Połonnę, Zasław, Ostróg, Dubno, kędyśmy stanęli na Boże Ciało
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 75
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
” Nie śmiem się dalej pytać, rad bym usnął znowu, Już będąc pijanego wiadomy narowu; Ale, jakby mi wsadził kto do serca węża, Żal i wstyd, nie tylko sen, żywot mi zwycięża. „Jużci widzę, że w brogu; czy we wsi, czy w mieście?” „Podpiłeś Waszmość sobie na wczorajszym feście, Wadziłeś się, a kto się po pijanu wadzi, Musi się tam i panu dostać, i czeladzi. Narobiłeś, nagadał, nadrwił na trzy zbyty, Ledwieśmy cię pod ten bróg wetkali przykryty. Nigdyś nie postępował po pijanu marniej, Woźniceś wygnał z stajnie
” Nie śmiem się dalej pytać, rad bym usnął znowu, Już będąc pijanego wiadomy narowu; Ale, jakby mi wsadził kto do serca węża, Żal i wstyd, nie tylko sen, żywot mi zwycięża. „Jużci widzę, że w brogu; czy we wsi, czy w mieście?” „Podpiłeś Waszmość sobie na wczorajszym feście, Wadziłeś się, a kto się po pijanu wadzi, Musi się tam i panu dostać, i czeladzi. Narobiłeś, nagadał, nadrwił na trzy zbyty, Ledwieśmy cię pod ten bróg wetkali przykryty. Nigdyś nie postępował po pijanu marniej, Woźniceś wygnał z stajnie
Skrót tekstu: PotFrasz1Kuk_II
Strona: 19
Tytuł:
Ogród nie plewiony
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
fraszki i epigramaty
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1677
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1677
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
, sposobny do porady.
9. Znajdziesz w każdym rodzie. co ubodzie,
10. Ziemski Pan strzyże, a Niebieski strzeże.
11. Afet który czysty, wieczysty.
12. Ta jest gra Fortunna jednym Tron, Drugim trunna. o PIĘKNYCH TERMINACH PARONOMASTYCZNYCH
13. Drugi jakby sobie Królestwo podbił, że sobie podpił.
Z takowej Notacjilmienia albo Nomenklatury, czyli eksplikacyj Imienia, napisano u Morerego Epigramma, o sławnym Medyku i Astrologu Nostradamus nazwanym. wieku 15. żyjącym:
Nostra damus, dum falsa damus,nam fallere nostrum est: Et dum filsa damus, nil nisi Nostralamus. Piotr Climester takie miał sobie dane Epitaphium: Petrus eram
, sposobny do porady.
9. Znaydziesz w każdym rodzie. co ubodzie,
10. Ziemski Pan strzyże, a Niebieski strzeże.
11. Affet ktory czysty, wieczysty.
12. Ta iest gra Fortunna iednym Tron, Drugim trunna. o PIĘKNYCH TERMINACH PARONOMASTYCZNYCH
13. Drugi iakby sobie Krolestwo podbił, że sobie podpił.
Z takowey Notacyilmieniá albo Nomenklatury, czyli explikacyi Imienia, napisano u Morerego Epigramma, o sławnym Medyku y Astrologu Nostradamus nazwanym. wieku 15. zyiącym:
Nostra damus, dum falsa damus,nam fallere nostrum est: Et dum filsa damus, nil nisi Nostralamus. Piotr Climester takie miał sobie dane Epitaphium: Petrus eram
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 62
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
ADAM Mundo Coaevus, Rowiesnik Świata, to jest mający lat 930 umarł - 930. NOE Patriarcha urodził się. - 1056 W też czasy za Noego byli Olbrzymi, Gogantes autem erant super teraam in diebus ilis. Gen: 6, to jest około Roku - 1536. NOE pierwszy Wino sadził, tłoczył, i nim podpił sobie. - 1671 Za Noego Potok Świata z deszczów 40 dni, 40 nocy padających, 15 łokciami nad najwyższe góry podniesiona woda, mający dni 375 był Roku - 1656 ESUS CARNIUM, nastał po Potopie, 1685 SALE spłodzł Hebra, od którego Hebrajski język - 1753. Pierwszy Dział Krajów Świata, stał się na trzech
ADAM Mundo Coaevus, Rowiesnik Swiata, to iest maiący lat 930 umarł - 930. NOE Patryarcha urodził się. - 1056 W też czasy za Nòégo byli Olbrzymi, Gogantes autem erant super teraam in diebus illis. Gen: 6, to iest około Roku - 1536. NOE pierwszy Wino sadził, tłoczył, y nim podpił sobie. - 1671 Za Noego Potok Swiata z deszczow 40 dni, 40 nocy pádaiących, 15 łokciami nad naywyższe gory podniesiona woda, maiący dni 375 był Roku - 1656 ESUS CARNIUM, nastał po Potopie, 1685 SALE spłodzł Hebra, od ktorego Hebrayski ięzyk - 1753. Pierwszy Dział Kraiow Swiata, stał się na trzech
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 205
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, Etesiaca, Gaurana, Prusinia, Pucina, Setina, Falerna, Albana, Massica, Calena, to od krajów, to od gór tak ponazywane. Ale o winie dosyć już pisałem w Aten części 1. i tu w Ekonomice. Ale najsławniejsze Chananejskie z Pisma Z. a przed tym owe wino którym sobie podpił Noę. Tych czasów są in usu et praedicamento wina Węgierskie, osobliwie Toskajskie, Szampańskie, Burguńskie, z Francyj: Manasterskie z Wołoch, Piołunkowe od przyprawy piołunowej; jako olim Myrrhyna albo Murrhina Vina myrrą zaprawne w Państwach Orientalnych. Nie podłe i tamte wino być musiało, którego winne macice w Metapońcie mieście Włoskim w żyznym
, Etesiaca, Gaurana, Prusinia, Pucina, Setina, Falerna, Albana, Massica, Calena, to od kraiow, to od gor tak ponazywane. Ale o winie dosyć iuż pisałem w Aten części 1. y tu w Ekonomice. Ale naysławnieysze Chananeyskie z Pisma S. á przed tym owe wino ktorym sobie podpił Nòę. Tych czasow są in usu et praedicamento wina Węgierskie, osobliwie Toskayskie, Szampańskie, Burguńskie, z Francyi: Manasterskie z Wołoch, Piołunkowe od przyprawy piołunowey; iako olim Myrrhyna albo Murrhina Vina myrrą zaprawne w Państwach Oryentalnych. Nie podłe y tamte wino bydź musiało, ktorego winne macice w Metapońcie mieście Włoskim w żyznym
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 335
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
już czas odyiść od stada, wina się napić. W. W. W.
WINO nie ludzką zinwentowane jest industrią, jako piwo, gorzałka, miód, ale od samego BOGA kreowane, którego usum et O Ekonomice, mianowicie o Winie, etc.
virtutem, pierwszy dociekł Noe Patriarcha po Potopie Świata, kiedy nim podpił sobie. O winnej macicy mówiłem w pierwszej Części Nowych Aten titulo Wskrzeszena Dodona, tu jeszcze i to nie masię ominąć, że laetificat cor hominis; że sine Cerere et Baccho friget Venus. Pliniusz wielki Naturalista i Gospodarz świadczy libro 14 cap: 4. et Libr: 17 cap: 24 że winu alias winnej
iuż czas odyiść od stada, wina się napić. W. W. W.
WINO nie ludzką zinwentowane iest industryą, iako piwo, gorzałka, miod, ale od samego BOGA kreowane, ktorego usum et O Ekonomice, mianowicie o Winie, etc.
virtutem, pierwszy dociekł Noe Patriarcha po Potopie Swiata, kiedy nim podpił sobie. O winney macicy mowiłem w pierwszey Części Nowych Aten titulo Wskrzeszena Dodona, tu ieszcze y to nie masię ominąć, że laetificat cor hominis; że sine Cerere et Baccho friget Venus. Pliniusz wielki Naturalista y Gospodarz swiadczy libro 14 cap: 4. et Libr: 17 cap: 24 że winu alias winney
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 484
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
od Wschodu z Arabami; od pułnocy z Celesiriami. Jest za Jordanem z tamtej strony nad rzeką Jacób. Stolica ich Rabbat, teraz Filadelfia, co i całemu Krajowi dziś dało imię. Było Arcybiskupim, nad 12. Biskupami.
MOABITIDA od Moab, to jest ex patre meo Syna Lotowego z drugiej córki, gdy sobie podpił, spłodzonego. Jest to Część Arabii Petrejskiej, w którym są Campestria Moab, i puszcza tegoż imienia. Miał ten Kraj swoich Królów, potym się dostało Pokoleniu Ruben, od Wschodu ma strumień Arnon, od Zachodu Jordan. Stolica ich Moab, inaczej Ar, albo Areopolis; które byli Izraelitowie Amorrejczykom z innemi Miastami
od Wschodu ź Arabami; od pułnocy z Celesiriámi. Iest zá Iordanem z tamtey strony nad rzeką Iacob. Stolica ich Rabbáth, teraz Philadelphia, co y całemu Kraiowi dziś dało imie. Było Arcybiskupim, nad 12. Biskupami.
MOABITIDA od Moab, to iest ex patre meo Syna Lotowego z drugiey corki, gdy sobie podpił, spłodzonego. Iest to Część Arabii Petreyskiey, w ktorym są Campestria Moab, y puszcza tegoż imienia. Miał ten Kray swoich Krolow, potym się dostało Pokoleniu Ruben, od Wschodu ma strumień Arnon, od Zachodu Iordan. Stolica ich Moab, inaczey Ar, albo Areopolis; ktore byli Izraelitowie Amorreyczykom z innemi Miastami
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 475
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
, wyznał dobrowolnie, iże przy dobrym zdrowiu i baczeniu swoim przedał młyn, który sam trzymał od Tomasza Grodkowskiego, przedał Wojciechovi Pelczowi za sumę grzywien siedm- (p. 347)
dziesiąt monety i liczby Polskiej, licząc po gr. 48 w każdą grzywnę, którą sumę zupełnie Sebastian Kwolek wziąwszy litkupem tego kupna przy zielonej rozdze podpił i wyrzekł się swoim groszem wlasnim wiecznemi czaszy niczego się nieupominac; ztego młyna wypust, dwa oskardy, i dwie ociwie i kijan za gr. 12; kiedy będzie przedajno temu Wojciechowi ten młyn, tedy mu to ma być wroczono, co słyszącz Wojciech Pelc słuszne wyznanie Sebastiana Kwolczyka dobrowolnego przedania i wyroki słusnej,
, wyznał dobrowolnie, yze przy dobrym zdrowiu y baczeniu swoim przedał młyn, ktori sąm trzymał od Tomasza Grodkowskiego, przedał Woyciechovi Pelczowi za summę grzywien siedm- (p. 347)
dziesiąth monety y liczby Polskiey, licząc po gr. 48 w kozdą grzywnę, którą summę zupełnie Sebestiąn Kwolek wziąwszy litkupem tego kupna przy zielonej rozdze podpił y wyrzekł sie swoim groszem wlasnim wiecznemi czaszy niczego sie nievpominac; stego młyna wypust, dwa oskardy, y dwie ociwie y kiiąn za gr. 12; kiedy będzie przedaino temu Woyciechowi ten młyn, tedi mu to ma bydz wroczono, czo słyszącz Woyciech Pelc słuszne wyznanie Sebestiana Kwolczyka dobrowolnego przedania y wyroki słusnej,
Skrót tekstu: KsKomUl
Strona: 57
Tytuł:
Księga gromadzka wsi Komborska Wola
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Komborska Wola
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1604 a 1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1604
Data wydania (nie później niż):
1683
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
P. Czabarskiego. W Pradze, w Czechach, urobił rzemieślnik serby do grania, na których mogło grać sześć. smyczków a rąk dwanaście, było stron 28. A każdy swym strojem skrzypek stroił. Była rzecz tak słodka do słuchania, gdy grano, że zaraz człek spać musiał, a jeszcze gdy sobie gorzałką podpił. Ma tu przyść z tymi serbami do Kujaw. Chcieli go Kaszubi, ale Wisły nie mógł przejechać, bo to tam serby jak dwa czołny; kształtnie jednak urobione z drzewa tywoł. Z Wymykowa malarz do aptekarzów. Była w Krakowie kamienica „Pod śmiercią”, w tyle szkoły P. Mariej; ta, nie
P. Czabarskiego. W Pradze, w Czechach, urobił rzemieśnik serby do grania, na których mogło grać sześc. smyczków a rąk dwanaście, było stron 28. A każdy swym strojem skrzypek stroił. Była rzecz tak słodka do słuchania, gdy grano, że zaraz człek spać musiał, a jeszcze gdy sobie gorzałką podpił. Ma tu przyść z tymi serbami do Kujaw. Chcieli go Kaszubi, ale Wisły nie mógł przejechać, bo to tam serby jak dwa czołny; kształtnie jednak urobione z drzewa tywoł. Z Wymykowa malarz do aptekarzów. Była w Krakowie kamienica „Pod śmiercią”, w tyle szkoły P. Maryej; ta, nie
Skrót tekstu: NowSakBad
Strona: 333
Tytuł:
Sakwy
Autor:
Cadasylan Nowohracki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
satyry
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
nie wcześniej niż 1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1650
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Polska satyra mieszczańska. Nowiny sowiźrzalskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Karol Badecki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Polska Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1950