Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 rada na dobrej myśli bywa/ albo/ rada sobie podpija [podpijać:fin:sg:ter:imperf] / pewnie nierządu jest pełna. Lot był to Mąż GdacKon 1681
1 rádá dobrey myśli bywa/ álbo/ rádá sobie podpija [podpijać:fin:sg:ter:imperf] / pewnie nierządu jest pełna. Lot był to Mąż GdacKon 1681
2 gorzałką/ piwem/ winem/ albo jakim inszym napojem podpijać [podpijać:inf:imperf] muszą. Aleć się zwyczajem nie wymówią/ ponieważ GdacKon 1681
2 gorzałką/ piwem/ winem/ álbo jákim inszym napojem podpijáć [podpijać:inf:imperf] muszą. Aleć śię zwyczájem nie wymowią/ ponieważ GdacKon 1681
3 ipp. Sapiehowie młodzi, obiad jedli, tańcowali i podpijali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] . 12 Decembris z Tylży wyjechałem do Torunia do ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 jpp. Sapiehowie młodzi, objad jedli, tańcowali i podpijali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] . 12 Decembris z Tylży wyjechałem do Torunia do ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 nas łaskawe sąsiedztwo na noc do Jawora, gdzieśmy podpijali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] , a z Dereczyna rozdwoiliśmy się: żona w ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 nas łaskawe sąsiedztwo na noc do Jawora, gdzieśmy podpijali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] , a z Dereczyna rozdwoiliśmy się: żona w ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 ale miernie pijąc. Bodaj Panowie i Katolicy takim sobie podpijali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] winem ad hilaritatem, nie upijali się, gdyż wtedy ChmielAteny_III 1754
5 ale miernie piiąc. Boday Panowie y Katolicy takim sobie podpiiali [podpijać:praet:pl:manim1:imperf] winem ad hilaritatem, nie upiiali się, gdyż wtedy ChmielAteny_III 1754
6 kompanie, z którym w Toruniu u P. Musidła podpijał [podpijać:praet:sg:m:imperf] em za swoje pieniądze; Wmci Osłowa żywiła. Piszę NowSakBad nie wcześniej niż 1649
6 kompanie, z którym w Toruniu u P. Musidła podpijał [podpijać:praet:sg:m:imperf] em za swoje pieniądze; Wmci Osłowa żywiła. Piszę NowSakBad nie wcześniej niż 1649
7 którego jednak w raju dostatek im obiecał/ i tam podpijać [podpijać:inf:imperf] nim dobrze będą. Tu jednak ktoby go chciał CzyżAlf 1617
7 ktorego iednák w ráiu dostátek im obiecał/ y tám podpiiáć [podpijać:inf:imperf] nim dobrze będą. Tu iednák ktoby go chćiał CzyżAlf 1617
8 epist. ad Morbisanum Principem Turc. Aniołowie u Tatar podpijają [podpijać:fin:pl:ter:imperf] . Aniołowie Alkoraniccy cudzołożnicy jako i Mahomet. Angeli Alcoranici CzyżAlf 1617
8 epist. ad Morbisanum Principem Turc. Anyołowie v Tátár podpiiáią [podpijać:fin:pl:ter:imperf] . Anyołowie Alkoraniccy cudzołożnicy iáko y Machomet. Angeli Alcoranici CzyżAlf 1617
9 Incubi et Succubi. Tatarowie w raju będą podpijać [podpijać:inf:imperf] . Azoara. 13. Bo dobry masłok Tatarom nie CzyżAlf 1617
9 Incubi et Succubi. Tátárowie w ráiu będą podpiiáć [podpijać:inf:imperf] . Azoara. 13. Bo dobry másłok Tátárom nie CzyżAlf 1617
10 Powtórz. I my go dzisia witajmy/ Tym wineczkiem podpijajmy [podpijać:impt:pl:pri:imperf] . Symfonie Ej nom ej/ Życząc roku fortunnego ŻabSymf 1631
10 Powtorz. I my go dźiśia witaymy/ Tym winecżkiem podpiiaymy [podpijać:impt:pl:pri:imperf] . Symphonie Ey nom ey/ Zycżąc roku fortunnego ŻabSymf 1631