niewinnym, więc się wraca do owego obłudnego i niesprawiedliwego dilemma, że się nie zna do tego, że na nasz nastąpił honor. Czyni się niewinnym, a broni nam przy naszym aktoracie, przeciwko sobie wyniesionym, obwarowania honoru naszego, więc nasz honor atakuje. Izaliż powinien książę IMĆ kanclerz varians in iure audirizmieniający podstawę prawną być słuchany, izaliż nie powinien tak nas na honorze zabijający, sąd tak poważny, tak pobożny, jedynymi niesprawiedliwymi i słabymi wybiegami eludens, iustumzwodzący, sprawiedliwy w każdym cnotę kochającym pobudzić zelumzapał? Tłumisz sam siebie, Mci Panie surogatorze, nie zgadzającą się z sobą kontrowersją i jeszcze powszechną wiadomość i wewnętrzne
niewinnym, więc się wraca do owego obłudnego i niesprawiedliwego dilemma, że się nie zna do tego, że na nasz nastąpił honor. Czyni się niewinnym, a broni nam przy naszym aktoracie, przeciwko sobie wyniesionym, obwarowania honoru naszego, więc nasz honor atakuje. Izaliż powinien książę JMĆ kanclerz varians in iure audirizmieniający podstawę prawną być słuchany, izaliż nie powinien tak nas na honorze zabijający, sąd tak poważny, tak pobożny, jedynymi niesprawiedliwymi i słabymi wybiegami eludens, iustumzwodzący, sprawiedliwy w każdym cnotę kochającym pobudzić zelumzapał? Tłumisz sam siebie, Mci Panie surogatorze, nie zgadzającą się z sobą kontrowersją i jeszcze powszechną wiadomość i wewnętrzne
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 586
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
o repartycjach, opisanej, jako w sprawie o poddanych w dobrach repartycji litewskiej sytuowanych i dotąd mieszkających intentowanej, negotium hoc in virtutetę sprawę mocą praw W. Ks. Lit. o poddanych z kontrowersji cytowanych, cum toto effectu na finalną dysjudykacją ze wszystkimi skutkami na ostateczne rozsądzenie do gro-
du powiatu grodzieńskiego praeviis citationibusna podstawie poprzednich pozwów odsyła i ażeby tę sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et aequitatewedle sprawiedliwości i słuszności bez żadnych dylach, praecisa appellatione rozsądził, iniunxitbez prawa apelacji... na-kazuje.
A że IchMć PP. Matuszewicowie contra praescriptum novellae legis extra repartitionem evocatoriewbrew przepisowi nowego prawa, poza ustalonym podziałem wywołując, JOKsięcia IMci
o repartycjach, opisanej, jako w sprawie o poddanych w dobrach repartycji litewskiej sytuowanych i dotąd mieszkających intentowanej, negotium hoc in virtutetę sprawę mocą praw W. Ks. Lit. o poddanych z kontrowersji cytowanych, cum toto effectu na finalną dysjudykacją ze wszystkimi skutkami na ostateczne rozsądzenie do gro-
du powiatu grodzieńskiego praeviis citationibusna podstawie poprzednich pozwów odsyła i ażeby tę sprawę urząd grodzki grodzieński pro iustitia et aequitatewedle sprawiedliwości i słuszności bez żadnych dylach, praecisa appellatione rozsądził, iniunxitbez prawa apelacji... na-kazuje.
A że IchMć PP. Matuszewicowie contra praescriptum novellae legis extra repartitionem evocatoriewbrew przepisowi nowego prawa, poza ustalonym podziałem wywołując, JOKsięcia JMci
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 612
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
za nim cisnął/ aczkolwiek róg skały Sam go dosiągł/ przywalił do kęsa wszytkiego. A myśmy/ co z przeyźrzenia poszło nam wiecznego/ Sprawili/ że dziadowkiej dobrał Acys siły. Z kamienia krwie szarłatnej kropie się rzuciły: Tej w ocemgnieniu jeła rumianość szwankować/ A maść na kształt wód po dżdżu mętnych przystępować. Podstawa się zaś z lekka/ zaczym rozpadlina W skale się stroi; z ktroej długa się mknie trzcina. I szumi nurta skał na od pierzchnącej wody I rzecz dziwna/ pacholik z niej wystawa młody. Po pas z opędzonemi rogi trzciną prawą. Ten/ by nie sporszy/ k temu nie z twarzą modrawą/ Acis
zá nim cisnął/ áczkolwiek rog skáły Sam go dośiągł/ przywálił do kęsa wszytkiego. A mysmy/ co z przeyźrzenia poszło nam wiecznego/ Sprawili/ że dźiadowkiey dobrał Acys śiły. Z kámienia krwie szárłatney kropie się rzućiły: Tey w ocemgnieniu iełá rumiáność szwánkowáć/ A máść ná kształt wod po dżdżu mętnych przystępowáć. Podstawa się záś z lekká/ záczym rospádliná W skále się stroi; z ktroey długa się mknie trzćiná. Y szumi nurtá skáł na od pierzchnącey wody Y rzecz dźiwna/ pácholik z niey wystawa młody. Po pas z opędzonemi rogi trzćiną práwą. Ten/ by nie sporszy/ k temu nie z twarzą modráwą/ Acis
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 344
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636
trzeba tobie szukać/ która acz się sama w ręce ciśnie/ jeden przykład przywiedziemyć.
Najmędrszy z Królów wszytkich Salomon: Pytam/ co za przyczyna była Sater abo Zborów po górach stawiania/ chwaląc Astarota Chamocha i Molocha/ jako prędko dobudował Kościoła Bogu Izraelskiemu z rozkazania jego.
Prosiemy zbierz się/ a rzeczom sumnienia twego podstaw racje/ a ostatni że już dzień sprzyłaje przypada racz wiedzieć/ za którem umarli i nie umarli/ za przyściem Pana naszego Jezu Chrystusa z mocą wielką w chwale Ojca swego/ któremu ani śmierć/ ani grób wirwie żadnego/ aby się nie mieli stawić na Sądzie jego: ten są
dzić będzie podług onej mowy/
trzebá tobie szukać/ ktora ácz się sámá w ręce ćiśnie/ ieden przykład przywiedżiemyć.
Naymędrszy z Krolow wszytkich Sálomon: Pytam/ co za przyczyná była Sáter ábo Zborow po gorách stáwiánia/ chwaląc Astárotá Chámochá y Molochá/ iáko prędko dobudował Kośćioła Bogu Izráelskiemu z roskazánia iego.
Prośiemy zbierz się/ á rzeczom sumnienia twego podstaw racye/ á ostátni że iuż dźień sprzyłáie przypada racz wiedźieć/ zá ktorem vmárli y nie vmárli/ zá przyśćiem Páná nászego Iezu Chrystusá z mocą wielką w chwale Oycá swego/ ktoremu áni śmierć/ ani grob wirwie zadnego/ áby się nie mieli sstáwić na Sądżie iego: ten są
dźić będźie podług oney mowy/
Skrót tekstu: ZrzenNowiny
Strona: Dv
Tytuł:
Nowe nowiny z Czech, Tatar i Węgier
Autor:
Jan Zrzenczycki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
z obu stron otwarta, jednym końcem q w szyj tejże bani jest osadzona.
Nalawszy wody w banię, wywróć ją na stolik DD swoje nóżki mający, tak, ażeby rurka krótsza oOo tylko co nie dostawała dna naczynia F stojącego na stoliku HH mającym także swoje nóżki, jak Figura pokazuje. Pod rurkę zaś qPP podstaw naczynie M.
Gdy woda z bani C, dłuższą rurką qPP, w naczynie M spadać będzie; woda z naczynia F, rurką oOo, w górę w banię C pójdzie, i w niej wysoko bijące sprawi zrzodło. Doświadczenia
180. Gdy woda dłuższą rurką w naczynie M spada; powietrze na jej miejsce w walec
z obu stron otwarta, iednym końcem q w szyi teyże bani iest osadzona.
Nalawszy wody w banię, wywroć ią na stolik DD swoie nóżki maiący, tak, ażeby rurka krotsza oOo tylko co nie dostawała dna naczynia F stoiącego na stoliku HH maiącym także swoie nóżki, iak Figura pokazuie. Pod rurkę zaś qPP podstaw naczynie M.
Gdy woda z bani C, dłuższą rurką qPP, w naczynie M spadać będzie; woda z naczynia F, rurką oOo, w górę w banię C poydzie, y w niey wysoko biiące sprawi zrzodło. Doświadczenia
180. Gdy woda dłuższą rurką w naczynie M spada; powietrze na iey mieysce w walec
Skrót tekstu: ChróśSFizyka
Strona: 171
Tytuł:
Fizyka doświadczeniami potwierdzona
Autor:
Samuel Chróścikowski
Drukarnia:
Drukarnia Scholarum Piarum J.K.Mci i Rzeczypospolitej
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
fizyka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1764
Data wydania (nie wcześniej niż):
1764
Data wydania (nie później niż):
1764
warzonych.
Item weźmi wodki Piołynkowej ile chcesz, przylej do niej octu Winnego mocnego, żeby dobrze kwaśna była, wsyp trochę hałunu tartego, zmieszaj, niech się chory napja potrosze.
Item kamień Krwawnik, lubo Jaspis czerwony, na szyj noszony stanowi krwi wszelkie płynienie, jeszcze lepiej gdy go utrze i da zażyć.
Item podstaw pod nos chorego blachę żelazną rozpaloną, żeby na nią krew kapała, którą zebrawszy utrzyj na proszek, daj choremu zażyć w wódce Poziomkowej, albo z pokrzyw upalonej, żeby nie wiedział, aby się nie brzydził .
Item gdy się płynienie krwi ustanowić nie da, radzą niektórzy wsadzić chorego do zimnej wody po szyje, lecz
wárzonych.
Item weźmi wodki Piołynkowey ile chcesz, przyley do niey octu Winnego mocnego, żeby dobrze kwáśná byłá, wsyp trochę háłunu tártego, zmieszay, niech się chory napja potrosze.
Item kámień Krwáwnik, lubo Iáspis czerwony, ná szyi noszony stánowi krwi wszelkie płynienie, ieszcze lepiey gdy go utrze y da záżyć.
Item podstaw pod nos chorego bláchę żelázną rospaloną, żeby ná nię krew kápáła, ktorą zebrawszy utrzyi ná proszek, day choremu záżyć w wodce Poziomkowey, álbo z pokrzyw upaloney, żeby nie wiedział, áby się nie brzydził .
Item gdy się płynienie krwi ustánowić nie da, rádzą niektorzy wsadźić chorego do źimney wody po szyie, lecz
Skrót tekstu: PromMed
Strona: 98
Tytuł:
Promptuarium medicum
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
podręczniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1716
Data wydania (nie wcześniej niż):
1716
Data wydania (nie później niż):
1716