Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , co światem gardzili, ciało swe martwiąc, czarta pohańbili [pohańbić:praet:pl:manim1:perf] , w ubogich, żyjąc, Chrystusa karmili, dobrze BolesEcho 1670
1 , co światem gardzili, ciało swe martwiąc, czarta pohańbili [pohańbić:praet:pl:manim1:perf] , w ubogich, żyjąc, Chrystusa karmili, dobrze BolesEcho 1670
2 . Makariusz także wszytkie czartowskie i czarownicze sztuki zniósł i pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] , mocą święconej wody, jako świadczy Palladius in Historia ChmielAteny_III 1754
2 . Makariusz tákże wszytkie cżartowskie y czarownicze sztuki zniosł y pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] , mocą swięconey wody, iako swiadczy Palladius in Historia ChmielAteny_III 1754
3 Chciał nowotny minister zwyciężyć starego, Ale sam zwyciężony, pohańbion [pohańbić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] od niego. Nie wiedział Junk nieborak jako barzo smoli DolBitKontr 1641
3 Chciał nowotny minister zwyciężyć starego, Ale sam zwyciężony, pohańbion [pohańbić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] od niego. Nie wiedział Junk nieborak jako barzo smoli DolBitKontr 1641
4 / aby te którzy się z niego naśmiewali/ mógł pohańbić [pohańbić:inf:perf] . Patrząc na gwiazdy/ których dobrze świadom był. BudnyBPow 1614
4 / áby te ktorzy się z niego náśmiewáli/ mogł poháńbić [pohańbić:inf:perf] . Pátrząc gwiazdy/ ktorych dobrze świádom był. BudnyBPow 1614
5 chciał/ odkrył jego i Adherentów złośliwe praktyki/ i pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] tego/ który nie tylko Dom Rakuski/ ale i RelWall 1634
5 chćiał/ odkrył iego y Adhaerentow złośliwe práktyki/ y pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] tego/ ktory nie tylko Dom Rákuski/ ále y RelWall 1634
6 asekuracji nie dał, ale was z artykułami zelżył, pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] , respons surowy, a prawie wam odpowiedni, posłał PrzestPotrzCz_II 1607
6 asekuracyej nie dał, ale was z artykułami zelżył, pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] , respons surowy, a prawie wam odpowiedni, posłał PrzestPotrzCz_II 1607
7 kredytu żeby wierzyli Ewangeliej/ przez cuda wielkie/ którymi pohańbili [pohańbić:praet:pl:manim1:perf] hardość Żydowską/ i wyniosłość Pogańską: abowiem Żydowie przyzwyczaili BotŁęczRel_V 1609
7 creditu żeby wierzyli Ewángeliey/ przez cudá wielkie/ ktorymi poháńbili [pohańbić:praet:pl:manim1:perf] hardość Zydowską/ y wyniosłość Pogáńską: ábowiem Zydowie przyzwyczáili BotŁęczRel_V 1609
8 Przykład VIII. Hardego bluźniercę maluchnym stworzeniem Pan Bóg dziwnie pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] . 84. W Hiszpaniej/ człowie jeden lekki grał ZwierPrzykład 1612
8 PRZYKLAD VIII. Hárdego bluźniercę máluchnym stworzeniem Pan Bog dźiwnie poháńbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] . 84. W Hiszpániey/ człowie ieden lekki grał ZwierPrzykład 1612
9 barzo długą, którą w nim clementia urodzić miała, pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] i zelżył, Prusy przedał, Inflanty miasto oddania Estoniej ObjaśPrerogCz_III 1607
9 barzo długą, którą w nim clementia urodzić miała, pohańbił [pohańbić:praet:sg:m:perf] i zelżył, Prusy przedał, Inflanty miasto oddania Estoniej ObjaśPrerogCz_III 1607
10 / rozumiano przez kilka godzin za umarłą. Pohańbiła [pohańbić:praet:sg:f:perf] ta sprawa dziwnie Luterany/ którzy do tego czasu nie BotŁęczRel_IV 1609
10 / rozumiano przez kilká godźin vmárłą. Poháńbiłá [pohańbić:praet:sg:f:perf] spráwá dźiwnie Luterany/ ktorzy do tego czásu nie BotŁęczRel_IV 1609