Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 92 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jako uczeń Heliaszów: Niewidzisz Panie ołtarze twoje pohańcy [pohaniec:subst:pl:nom:manim1] poobalali, kapłany twoje pozabijali mieczem? Kościoły zplondrowali, BirkBaszaKoniec 1624
1 jako uczeń Heliaszow: Niewidzisz Panie ołtarze twoje pohańcy [pohaniec:subst:pl:nom:manim1] poobalali, kapłany twoje pozabijali mieczem? Kościoły zplondrowali, BirkBaszaKoniec 1624
2 w podarunku. Lecz równą pierwszej dolą, znowu go pohańcy [pohaniec:subst:pl:nom:manim1] , Naszy pobratymowie wzięli i z posłańcy. Jużże MorszZWierszeWir_I 1675
2 w podarunku. Lecz rowną pierwszej dolą, znowu go pohańcy [pohaniec:subst:pl:nom:manim1] , Naszy pobratymowie wzięli i z posłańcy. Jużże MorszZWierszeWir_I 1675
3 ż mówię o Komecie/ niech się go tam boi Pohaniec [pohaniec:subst:sg:nom:m] . Turczynowić to raczej grozi a niżeli nam: bo NajmProg 1619
3 ż mowię o Komećie/ niech sie go tam boi Pohániec [pohaniec:subst:sg:nom:m] . Turczynowić to ráczéy groźi á niżeli nam: bo NajmProg 1619
4 roszczosany/ strój niewieści/ tóż nam czyni plugawy Pohaniec [pohaniec:subst:sg:nom:m] . Nieszcęśliwismy ludzie co niechcemy słuchać Chrystusowych kaznodziei/ NajmProg 1619
4 rosczosány/ stroy niewieśći/ tóż nam czyni plugáwy Pohániec [pohaniec:subst:sg:nom:m] . Nieszcęśliwismy ludźie co niechcemy słucháć Chrystusowych káznodźiei/ NajmProg 1619
5 korona/ którym rozpustą swoją dają się znać: ale Pohaniec [pohaniec:subst:sg:nom:m] brzydki/ który je tak bez odporu wiąże/ wie NajmProg 1619
5 koroná/ ktorym rospustą swoią dáią się znáć: ále Pohániec [pohaniec:subst:sg:nom:m] brzydki/ ktory ie ták bez odporu wiąże/ wie NajmProg 1619
6 trąbach niedoszłych i umknionym szańcu, Samym żartem pożarte zwycięstwo pohańcu [pohaniec:subst:sg:loc:m] Zionąć przyszło. Dopiero w zwyciężnej Oliwie, Na bezbronnych TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 trąbach niedoszłych i umknionym szańcu, Samym żartem pożarte zwycięstwo pohańcu [pohaniec:subst:sg:loc:m] Zionąć przyszło. Dopiero w zwyciężnej Oliwie, Na bezbronnych TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 . Ostatnim tu szańcem, Ostatnim przyszło ścierać się z pohańcem [pohaniec:subst:sg:inst:m] , Albo go zrazić nastąpiwszy ciemię, Albo po piersiach TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 . Ostatnim tu szańcem, Ostatnim przyszło ścierać się z pohańcem [pohaniec:subst:sg:inst:m] , Albo go zrazić nastąpiwszy ciemię, Albo po piersiach TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 nie tuszył, jeżliby do krwawej Przyszło z tym było pohańcem [pohaniec:subst:sg:inst:m] rozprawy, Ujeżdżić Pontu, i komu fortuna Życzyła kiedyś TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 nie tuszył, jeżliby do krwawej Przyszło z tym było pohańcem [pohaniec:subst:sg:inst:m] rozprawy, Ujeżdzić Pontu, i komu fortuna Życzyła kiedyś TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 ten szaniec? Pomni cię Moskal, zna cię i pohaniec [pohaniec:subst:sg:nom:m] , Gdy przy pospolitem zdrowiu, Był i swe TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 ten szaniec? Pomni cię Moskal, zna cię i pohaniec [pohaniec:subst:sg:nom:m] , Gdy przy pospolitem zdrowiu, Był i swe TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 razy wytoczyli? Nie podobniej na Turki, i brzydkie Pohańce [pohaniec:subst:pl:acc:manim2] Wywrzeć było tych jadów? nie mizerne brańce W- TwarSWoj 1681
10 razy wytoczyli? Nie podobniey Turki, i brzytkie Poháńce [pohaniec:subst:pl:acc:manim2] Wywrzeć było tych iádow? nie mizerne bráńce W- TwarSWoj 1681