tatarskie siły. Bo do wzięcia, jak myślą, państwa francuskiego Więtszą jem ci dwa pomoc z męstwa dadzą swego, Niżli dziesięć tysięcy tych, co w polu stoją, A namarniejszych cieniów własnych się swych boją.
XXIX.
Poznał król mądry zaraz, iż prawdę mówili, Życzy, aby od niego i szli i prosili Pojedynkarzów twardych, żeby spórki one Opuściwszy, trzymali za niepozwolone; Bo choć jemu cofnąć słów już się nie godziło, Lecz jak dużo będzie zaś to wszytkiem szkodziło, Niech uważą; dlatego chce, by zaniechali Lub do bitwy skończenia przynamniej czekali. PIEŚŃ XXX.
XXX.
Pięć miesięcy to sprawi, niech tylko cierpliwi Przez ten
tatarskie siły. Bo do wzięcia, jak myślą, państwa francuskiego Więtszą jem ci dwa pomoc z męstwa dadzą swego, Niżli dziesięć tysięcy tych, co w polu stoją, A namarniejszych cieniów własnych się swych boją.
XXIX.
Poznał król mądry zaraz, iż prawdę mówili, Życzy, aby od niego i szli i prosili Pojedynkarzów twardych, żeby spórki one Opuściwszy, trzymali za niepozwolone; Bo choć jemu cofnąć słów już się nie godziło, Lecz jak dużo będzie zaś to wszytkiem szkodziło, Niech uważą; dlatego chce, by zaniechali Lub do bitwy skończenia przynamniej czekali. PIEŚŃ XXX.
XXX.
Pięć miesięcy to sprawi, niech tylko cierpliwi Przez ten
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_II
Strona: 410
Tytuł:
Orland szalony, cz. 2
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905