Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 19 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Fessos sapor irrgat artus. Virgilius Sen członki spracowane pokrapiać [pokrapiać:inf:imperf] zwykł w ciele. Abowiem gdy w żołądku potraw dotrawi OlszSzkoła 1640
1 . Fessos sapor irrgat artus. Virgilius Sen cżłonki sprácowáne pokrápiáć [pokrapiać:inf:imperf] zwykł w ćiele. Abowiem gdy w żołądku potraw dotrawi OlszSzkoła 1640
2 . który jako Ogródnik w ogrodzie zioła/ tak członki pokrapia [pokrapiać:fin:sg:ter:imperf] / i roziędrznia/ skąd i duchom więtsza potęga/ OlszSzkoła 1640
2 . ktory iáko Ogrodnik w ogrodzie źiołá/ tak cżłonki pokrapia [pokrapiać:fin:sg:ter:imperf] / y roziędrznia/ zkąd y duchom więtsza potęgá/ OlszSzkoła 1640
3 . Takich rzeczy słysząc istotną relacją/ jagody swe obfitemi pokrapiając [pokrapiać:pcon:imperf] Staruszek łzami/ rzecze: Mnie to dziatki miłe mnie KalCuda 1638
3 . Tákich rzeczy słysząc istotną relátią/ iágody swe obfitemi pokrapiáiąc [pokrapiać:pcon:imperf] Stáruszek łzámi/ rzecze: Mnie to dźiatki miłe mnie KalCuda 1638
4 widział łez, które spadały Po liliach i jabłka twarde pokrapiały [pokrapiać:praet:pl:n:imperf] , I pięknych, złotych włosów, które rozplecione Trzęsły ArKochOrlCz_I 1620
4 widział łez, które spadały Po liliach i jabłka twarde pokrapiały [pokrapiać:praet:pl:n:imperf] , I pięknych, złotych włosów, które rozplecione Trzęsły ArKochOrlCz_I 1620
5 po powietrzu i rosą, zebraną W złote łono, pokrapia [pokrapiać:fin:sg:ter:imperf] pochylone czoła Fiołkom i liliom i odżywia zioła, Tak ArKochOrlCz_I 1620
5 po powietrzu i rosą, zebraną W złote łono, pokrapia [pokrapiać:fin:sg:ter:imperf] pochylone czoła Fiołkom i liliom i odżywia zioła, Tak ArKochOrlCz_I 1620
6 de villanova. Item weź czarnuszki moczonej w wodzie, pokrapiaj [pokrapiać:impt:sg:sec:imperf] nią gmachy, rozpędzisz. Item warz wodę z gorczycznym ChmielAteny_III 1754
6 de villanova. Item weź czarnuszki moczoney w wodzie, pokrapiay [pokrapiać:impt:sg:sec:imperf] nią gmachy, rozpędzisz. Item warz wodę z gorczycznym ChmielAteny_III 1754
7 pościel, albo uwarz w otcie morskiej cebuli, i pokrapiaj [pokrapiać:impt:sg:sec:imperf] miejsca. Item krwie nalej, jakiej świżej w płytkie ChmielAteny_III 1754
7 pościel, albo uwarz w otcie morskiey cebuli, y pokrapiay [pokrapiać:impt:sg:sec:imperf] mieysca. Item krwie naley, iakiey swiżey w płytkie ChmielAteny_III 1754
8 będzie im to za ustawę wieczną; a kto będzie pokrapiał [pokrapiać:praet:sg:m:imperf] wodą oczyszczenia/ upierze szaty swoje: a ktoby BG_Lb 1632
8 będźie jm to ustáwę wiecżną; á kto będźie pokrapiał [pokrapiać:praet:sg:m:imperf] wodą oczyśćienia/ upierze száty swoje: á ktoby BG_Lb 1632
9 i mogłyby też tedy i owedy ciepłe przebieżyste deszcze pokrapiać [pokrapiać:inf:imperf] / gdzie też chłodżące wietrzyki powiewać będą/ jednakci FurUważ 1664
9 y mogłyby tesz tedy y owedy ciepłe przebieżyste deszcze pokrapiáć [pokrapiać:inf:imperf] / gdźie tesz chłodźące wietrzyki powiewáć będą/ iednákći FurUważ 1664
10 gorących/ po ziemi liście rościłając/ a wodą zimną pokrapiając [pokrapiać:pcon:imperf] . Piersiom Bolenie ciężkie w Piersiach/ Syrop albo woda SyrZiel 1613
10 gorących/ po źiemi liśćie rośćiłáiąc/ á wodą źimną pokrapiáiąc [pokrapiać:pcon:imperf] . Piersiom Bolenie ciężkie w Piersiách/ Syrop álbo wodá SyrZiel 1613