Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 54 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Które z niebieskiej pochodzą stolice, Niechaj pioruny serca ich pokruszą [pokruszyć:fin:pl:ter:perf] I do prawdziwej skruchy ich poruszą. Wiem ci ja MorszZWierszeWir_I 1675
1 Ktore z niebieskiej pochodzą stolice, Niechaj pioruny serca ich pokruszą [pokruszyć:fin:pl:ter:perf] I do prawdziwej skruchy ich poruszą. Wiem ci ja MorszZWierszeWir_I 1675
2 przez wiatry od gruntu się wzruszy I miasta swoim trzęsieniem pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] , Wzburzy się morze niecierpliwe łodzi I częste strachu nabawią MorszAUtwKuk 1654
2 przez wiatry od gruntu się wzruszy I miasta swoim trzęsieniem pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] , Wzburzy się morze niecierpliwe łodzi I częste strachu nabawią MorszAUtwKuk 1654
3 że dumne i pyszne Otomańskiego Księżyca rogi zetrze/ i pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] . Zaczym życzyłbym Chrześcijaństwu całemu zgody: aby CiekAbryz 1681
3 że dumne y pyszne Otomáńskiego Kśiężycá rogi zetrze/ y pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] . Záczym życzyłbym Chrześciáństwu cáłemu zgody: áby CiekAbryz 1681
4 w ogniste ogołocona strzały, którymi byś niebieskie miedziane pokruszyła [pokruszyć:praet:sg:f:perf] bramy, poważyłem się jednak na port prześwietnego domu HugLacPrag 1673
4 w ogniste ogołocona strzały, którymi byś niebieskie miedziane pokruszyła [pokruszyć:praet:sg:f:perf] bramy, poważyłem się jednak na port prześwietnego domu HugLacPrag 1673
5 klatkę, milcząc, cicho lamentuje. Me Światło! Pokrusz [pokruszyć:impt:sg:sec:perf] zamki, otwórz drzwi miedziane, niech już niebo oglądam HugLacPrag 1673
5 klatkę, milcząc, cicho lamentuje. Me Światło! Pokrusz [pokruszyć:impt:sg:sec:perf] zamki, otwórz drzwi miedziane, niech już niebo oglądam HugLacPrag 1673
6 Ustał pobereżnik, ucichła biernia. Śpiewa dalej Prorok: Pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] Pan kostur niezbożnych, kij panoszej, który tłukł lud BirkOboz 1623
6 Vstał pobereżnik, vćichłá biernia. Spiewa dáley Prorok: Pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] Pan kostur niezbożnych, kiy pánoszey, który tłukł lud BirkOboz 1623
7 ziemię podbije duszy/ aby nad nim panowała: gdy pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] łuki/ to jest chytrości wielkie diabelskie popsuje: gdy BirkOboz 1623
7 źiemię podbiie duszy/ áby nád nim pánowáłá: gdy pokruszy [pokruszyć:fin:sg:ter:perf] łuki/ to iest chytrośći wielkie dyabelskie popsuie: gdy BirkOboz 1623
8 i obok póstawionej koło. Dagona, tenże Dagon pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] się na kawałki, padłszy o ziemię in adorationem tanti ChmielAteny_I 1755
8 y obok póstáwioney koło. Dagona, tenże Dagon pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] się na kawałki, padłszy o ziemię in adorationem tanti ChmielAteny_I 1755
9 . Jacek to zganił, uderzywszy laską, w kawałki pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] . Roku 1233 Włodzimierz Kurykowicz Książę Kijowskie OO. Dominikanów ChmielAteny_IV 1756
9 . Iacek to zganił, uderzywszy laską, w kawałki pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] . Roku 1233 Włodzimierz Kurykowicz Xiąże Kiiowskie OO. Dominikanow ChmielAteny_IV 1756
10 i wszedł do Egiptu tego Świata/ gdzie wszytkie bałwochwalstwa pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] / tak oni trzej Królowie będąc na ten czas KorRoz 1645
10 y wszedł do Egiptu tego Swiátá/ gdźie wszytkie báłwochwálstwa pokruszył [pokruszyć:praet:sg:m:perf] / ták oni trzey Krolowie będąc ten czás KorRoz 1645