Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 i Włoch/ francuzi czytają/ A czemu tego moi Polanie [Polanin:subst:pl:nom:manim1] nie mają? Chceszli zdrowy Polaku być/ czytaj OlszSzkoła 1640
1 y Włoch/ fráncuźi cżytáią/ A cżemu tego moi Polánie [Polanin:subst:pl:nom:manim1] nie máią? Chceszli zdrowy Polaku bydz/ cżytay OlszSzkoła 1640
2 Spyta Basza: - "Jakoż ty wierzysz, Polaninie [Polanin:subst:sg:voc:m] ? Daj sprawę, bo cię gorzkie karanie nie minie ErZrzenAnKontr 1619
2 Spyta Basza: - "Jakoż ty wierzysz, Polaninie [Polanin:subst:sg:voc:m] ? Daj sprawę, bo cię gorzkie karanie nie minie ErZrzenAnKontr 1619
3 także jako i my tu w Europie/ Polakami abo Polaninami [Polanin:subst:pl:inst:m] zawsze tytułowali/ do czasów niedawnego Ziemie ś. DembWyw 1633
3 tákże iáko y my tu w Europie/ Polakámi ábo Poláninámi [Polanin:subst:pl:inst:m] záwsze tytułowáli/ áż do czásow niedawnego Ziemie ś. DembWyw 1633
4 S. elibertationem, ex ea oriundi extiterunt. A Polanami [Polanin:subst:pl:inst:m] tych zowią: to jest w Palaestynie/ którzy po DembWyw 1633
4 S. elibertationem, ex ea oriundi extiterunt. A Polanami [Polanin:subst:pl:inst:m] tych zowią: to iest w Pálaestynie/ ktorzy po DembWyw 1633
5 pomienione świadectwo Jakuba Vitriaka że się Pale- styńczykowie Polakami abo Polaninami [Polanin:subst:pl:inst:m] zwali do czasów świeżego Ziemie Z. odyskania. DembWyw 1633
5 pomienione świádectwo Iakuba Vitryaka że się Pálae- styńczykowie Polakámi ábo Polaninami [Polanin:subst:pl:inst:m] zwáli áż do czásow świeżego Ziemie S. odyskánia. DembWyw 1633
6 i w zbroje/i w męstwo potężnych Zijże szczęśliwie polaninie [Polanin:subst:sg:voc:m] drogi/ A w wolnościach swych bądź zawsze chędogi: PaszkMrChor 1621
6 y w zbroie/y w męstwo potężnych Ziyże szczęśliwie poláninie [Polanin:subst:sg:voc:m] drogi/ A w wolnośćiách swych bądź záwsze chędogi: PaszkMrChor 1621