Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 to płaci. Nowe sitko na kołku wieszają. Stare pomiatają [pomiatać:fin:pl:ter:imperf] , gdy młodzi nastają. Stary koń do gnoju, FlorTriling 1702
1 to płaći. Nowe śitko na kołku wieszają. Stare pomiatają [pomiatać:fin:pl:ter:imperf] , gdy młodźi nastają. Stary koń do gnoju, FlorTriling 1702
2 będzie nad nos położony, świat, to bacząc, pomiata [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] ucieszne pawony; natenczas się, szalejąc, żaden nie BolesEcho 1670
2 będzie nad nos położony, świat, to bacząc, pomiata [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] ucieszne pawony; natenczas się, szalejąc, żaden nie BolesEcho 1670
3 z tobą: owce twoje/ i kozy twoje nie pomiatały [pomiatać:praet:pl:f:imperf] : a baranów stada twego nie jadałem: 39 BG_Rdz 1632
3 z tobą: owce twoje/ y kozy twoje nie pomiátáły [pomiatać:praet:pl:f:imperf] : á báránow stádá twego nie jadałem: 39 BG_Rdz 1632
4 / który sposób pospolity jest mężczyznom/ gdy nałożniece swoje pomiatają [pomiatać:fin:pl:ter:imperf] / one abowiem miały nadzieję małżeństwa/ widząc się SpInZąbMłot 1614
4 / ktory sposob pospolity iest mężczyznom/ gdy nałożniece swoie pomiátáią [pomiatać:fin:pl:ter:imperf] / one ábowiem miáły nádźieię małżeństwá/ widząc sie SpInZąbMłot 1614
5 Więc dziwami jakich się napatrzył nie mało: Pan swe pomiata [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] miasto: jakby gopsowało Miejsca nieszczęście/ nie swe/ OvŻebrMet 1636
5 Więc dźiwámi iákich się nápátrzył nie máło: Pan swe pomiáta [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] miasto: iákby gopsowáło Mieyscá nieszczęście/ nie swe/ OvŻebrMet 1636
6 / Delfinat/ Prowincja/ Linguadoca. Nie trzeba jednak pomiatać [pomiatać:inf:imperf] i drugimi/ jako Bria/ Beossa/ Turyngia BotŁęczRel_III 1609
6 / Delfinat/ Prouincia/ Linguádocá. Nie trzebá iednák pomiátáć [pomiatać:inf:imperf] y drugimi/ iáko Bria/ Beossá/ Turingia BotŁęczRel_III 1609
7 Rzymskich obrotów faciata W ten ćżas nim dalej Anton je pomiata [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] XXXI. Tym czasem; co był jeszcze za żywota ChrośKon 1693
7 Rzymskich obrotow faciata W ten ćźas nim daley Anton ie pomiata [pomiatać:fin:sg:ter:imperf] XXXI. Tym czasem; co był ieszcże za zywota ChrośKon 1693
8 cóż go tak lekko Nosiemy/ a że rzekę prawie pomiatamy [pomiatać:fin:pl:pri:imperf] . Laeta saepius, mówią tak patientia Vertitur in furorem OpalKSat1650 1650
8 coż go ták lekko Nośiemy/ á że rzekę prawie pomiatamy [pomiatać:fin:pl:pri:imperf] . Laeta saepius, mowią ták patientia Vertitur in furorem OpalKSat1650 1650