Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 26 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 do Usnarza 11 Septembris, która z nami w kompanii pomieszkała [pomieszkać:praet:sg:f:perf] . Bywali u nas goście rozmaici, potem też bawił ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 do Usnarza 11 Septembris, która z nami w kompanii pomieszkała [pomieszkać:praet:sg:f:perf] . Bywali u nas goście rozmaici, potém téż bawił ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 abyście się douczali, a sami tymczasem w domach pomieszkamy [pomieszkać:fin:pl:pri:perf] . Na tem zaraz punkt amnestii skończę. Co się ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 abyście się douczali, a sami tymczasem w domach pomieszkamy [pomieszkać:fin:pl:pri:perf] . Na tém zaraz punkt amnestyi skończę. Co się ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 stary pustelnik, który zabawił, Żeby z niem pomieszkała [pomieszkać:praet:sg:f:perf] , radby jako sprawił, XXXI. Przerażony na ArKochOrlCz_I 1620
3 stary pustelnik, który zabawił, Żeby z niem pomieszkała [pomieszkać:praet:sg:f:perf] , radby jako sprawił, XXXI. Przerażony na ArKochOrlCz_I 1620
4 je pomiarkowawszy/ A gorąco i z zimnem na spół pomieszkawszy [pomieszkać:pant:perf] . Nad tym wisi powietrze/ które czym jest lżejsze OvOtwWPrzem 1638
4 ie pomiárkowawszy/ A gorąco y z źimnem społ pomieszkawszy [pomieszkać:pant:perf] . Nád tym wiśi powietrze/ ktore czym iest lżeysze OvOtwWPrzem 1638
5 w Hersonesie, część do Rzymu zanieśli. Tam gdy pomieszkali [pomieszkać:praet:pl:manim1:perf] , Adrian II Papież jako po Słowieńsku umiejących do Słowaków ChmielAteny_IV 1756
5 w Hersonesie, część do Rzymu zanieśli. Tam gdy pomieszkali [pomieszkać:praet:pl:manim1:perf] , Adryan II Papież iako po Słowieńsku umieiących do Słowakow ChmielAteny_IV 1756
6 Do swego tedy przybył Koniecpola. Gdzie przez tygodni kilka pomieszkawszy [pomieszkać:pant:perf] , Gdy się zdał sobie nieco pokrzepiony, Ruszył do OdymWŻałKoniec 1659
6 Do swego tedy przybył Koniecpola. Gdzie przez tygodni kilka pomieszkawszy [pomieszkać:pant:perf] , Gdy się zdał sobie nieco pokrzepiony, Ruszył do OdymWŻałKoniec 1659
7 miłego życia winszujemy: Bodajeście długi wiek z sobą pomieszkali [pomieszkać:praet:pl:manim1:perf] , Bodajeście wszelakich pociech doczekali! Potrawy postawiono. SzymSiel 1614
7 miłego życia winszujemy: Bodajeście długi wiek z sobą pomięszkali [pomieszkać:praet:pl:manim1:perf] , Bodajeście wszelakich pociech doczekali! Potrawy postawiono. SzymSiel 1614
8 / mówiąc/ snać dla tego/ że tam jeszcze pomieszka [pomieszkać:fin:sg:ter:perf] . Ona jako posłuszna a dobra żona/ wybrawszy się BudnyBPow 1614
8 / mowiąc/ snać dla tego/ że tám ieszcże pomieszka [pomieszkać:fin:sg:ter:perf] . Oná iáko posłuszna á dobra żoná/ wybrawszy się BudnyBPow 1614
9 I rzekł brat jej/ i matka jej: Niechaj pomieszka [pomieszkać:fin:sg:ter:perf] znami dzieweczka dzień/ albo dziesięć: potym pójdziesz BG_Rdz 1632
9 Y rzekł brát jey/ y mátká jey: Niechaj pomieszka [pomieszkać:fin:sg:ter:perf] známi dźieweczká dźień/ álbo dźieśięć: potym pojdźiesz BG_Rdz 1632
10 bana brata mego/ do Charanu. 44. I pomieszkaj [pomieszkać:impt:sg:sec:perf] znim przez jaki czas/ ucichnie gniew brata BG_Rdz 1632
10 báná brátá mego/ do Cháranu. 44. Y pomieszkaj [pomieszkać:impt:sg:sec:perf] znim przez jáki czás/ áż ućichnie gniew brátá BG_Rdz 1632