sed scelerum multiplicium perpetratio, et litium decisio Precio comparata. To jest/ Wesel się matko nasza Rzymie, gdyż się otwierają tamowania skarbnic na ziemi, aby do ciebie ściekały potoki, i wielka pieniędzy gromada. Raduj się z nieprawości synów ludzkich, ponieważ w nagrodę tak wielkiej złości daje się tobie zapłata. Ciesz się z pomocnice twej nieżgody, gdyż się z studnie piekielnej otchłani wynurzyła, abyć się wielkie pienięzne żołdy zgromadzały. Masz czegoś zawsze pożądała, zaśpiewaj piosnkę, iżeś złością ludzką, a nie twej wiary pobożnością świat zwyciężyła, Do ciebie zaciąga ludzi, nie ich nabożność, albo czyste sumnienie, ale rozmaitych złości popełnienie, i hadrunków
sed scelerum multiplicium perpetratio, et litium decisio Precio comparata. To iest/ Wesel się matko nászá Rzymie, gdyż się otwieráią támowánia skárbnic ná ziemi, áby do ćiebie śćiekáły potoki, y wielka pieniędzy gromádá. Ráduy się z niepráwośći synow ludzkich, ponieważ w nagrodę ták wielkiey złosći dáie się tobie zapłátá. Ciesz sie z pomocnice twey nieżgody, gdyż sie z studnie piekielney otchłani wynurzyłá, ábyć się wielkie pienięzne żołdy zgromadzáły. Masz czegoś záwsze pożądáłá, záśpieway piosnkę, iżeś złośćią ludzką, á nie twey wiáry pobożnośćią świát zwyćiężyłá, Do ćiebie záćiąga ludzi, nie ich nabożność, álbo cżyste sumnienie, ále rozmáitych złośći popełnienie, y hadrunkow
Skrót tekstu: SmotLam
Strona: 69v
Tytuł:
Threnos, to iest lament [...] wschodniej Cerkwi
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
kreatury światowej tajemnic Boskich/ przez to co się stało/ dozierać. Wszytko to mamy przyczytać tej/ przez której żywot Panieński on przyszedł na świat. Bo acz to wszytko Chrystusowi Panu przypisujemy; ale abychmy i Bogarodzicy przypisowali/ uczą nas Ojcowie święci tego: bo onę Chrystus Pan odkupienia naszego/ za towarzyszkę i za pomocnicę chciał mieć/ która nam nie tylo urodziła/ ale i darowała Zbawiciela naszego. Śpiewajże tedy święty Biskupie; Zyszczy nam/ Spust winam: to jest/ uproś nam od Syna twego naprawę/ ciał i dusz naszych/ którzy też należymy do świata tego: uproś nam miłosierdzie/ abychmy dostąpili omycia z grzechów naszych
kreátury świátowey táiemnic Boskich/ przez to co się sstáło/ doźieráć. Wszytko to mamy przyczytáć tey/ przez ktorey żywot Pánieński on przyszedł ná świát. Bo ácz to wszytko Chrystusowi Pánu przypisuiemy; ále ábychmy y Bogárodźicy przypisowáli/ vczą nas Oycowie święći tego: bo onę Chrystus Pan odkupienia nászego/ zá towárzyszkę y zá pomocnicę chćiał mieć/ która nam nie tylo vrodźiłá/ ále y dárowáłá Zbáwićielá nászego. Spiewayże tedy święty Biskupie; Zyszczy nam/ Spust winam: to iest/ vproś nam od Syná twego nápráwę/ ćiał y dusz nászych/ ktorzy też należymy do świátá tego: vproś nam miłośierdźie/ ábychmy dostąpili omyćia z grzechow nászych
Skrót tekstu: BirkOboz
Strona: 9
Tytuł:
Kazania obozowe o Bogarodzicy
Autor:
Fabian Birkowski
Drukarnia:
Andrzej Piotrowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1623
Data wydania (nie wcześniej niż):
1623
Data wydania (nie później niż):
1623
ku męce nadroższej dezolatiach twoich. 25. Boleść największą najboleśniejszej panny/ a prawie niepojętą/ przy skonaniu Syna swego na Krzyżu/ który głosem wielkim wołając/ głowę naświętszą schyliwszy Bogu Ojcu Ducha swego w ręce polecił; w sercu twoim ze wszelaką pilnością rozważaj. Upraszaj abyć przy śmierci twej/ w twoich boleściach raczyła być pomocnicą. 26. Dwudziesty szósty dzień/ niech ci prefentuje wesele i radość gdy zmartwychwstałego/ i chwalebnego Syna swego ta panna oglądała; Przez które wesele proś o powstanie z defektów i wszelakich złych skłonności/ tak chwalebne abyś i drugich mógł z sobą wyciągnąć z piekła grzechowego/ jako Pan Chrystus z otchłań piekielnych wyciągnął. 27
ku męce nadroższey desolatiach twoich. 25. Boleść naywiększą nayboleśnieyszey pánny/ á prawie niepoiętą/ przy skonániu Syna swego ná Krzyżu/ ktory głosem wielkim wołaiąc/ głowę náświętszą schyliwszy Bogu Oycu Ducha swego w ręce polećił; w sercu twoim ze wszelaką pilnośćią rozważay. Vpraszay ábyć przy śmierći twey/ w twoich boleśćiach ráczyłá być pomocnicą. 26. Dwudźiesty szosty dźień/ niech ći prefentuie wesele y radość gdy zmártwychwstałego/ y chwalebnego Syna swego tá pánna oglądała; Przez ktore wesele proś o powstánie z defektow y wszelakich złych skłonnośći/ ták chwalebne ábyś y drugich mogł z sobą wyćiągnąć z piekłá grzechowego/ iáko Pan Chrystus z otchłań piekielnych wyćiągnął. 27
Skrót tekstu: BanHist
Strona: 182
Tytuł:
Bankiet albo historia jako Adam bankietował
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
uściech ich. Konstytucji Karola Cesarza art. 31. gdzie między innemi kondycjami kładzie dla ważnego powołania abo pomowienia od złoczence/ trzeba aby ta persona była prezdtympodeirzana/ i że ku wielkiemu podobienstu to powołanie tej osoby/ od tego złoczence. Dajmisz tedy że się już przyiznała o czary czarownica; Pytają jej potym urzędownie o pomocnice? ona mianuje osobę która przedtym nigdy nie miała złej sławy/ ani była podeirzana o czary. Dalej ma wypytywać sędzia/ skąd to ma/ i czym tego dowodzi/ że ta jest czarownica? Jeśli rzece/ żeśmy z sobą spolnie były na schadce diabelskiej przedwiema laty/ a tego żadnem innym nie popiera dowodem
uściech ich. Constitutiey Károlá Cesárzá art. 31. gdźie między innemi konditiámi kłádzie dla ważnego powołániá ábo pomowieniá od złoczence/ trzeba áby tá personá byłá prezdtympodeirzána/ y że ku wielkiemu podobienstu to powołánie tey osoby/ od tego złoczence. Daimisz tedy że się iuż przyiznáłá o czáry czarownicá; Pytáią iey potym vrzędownie o pomocnice? ona miánuie osobę ktorá przedtym nigdy nie miała złey sławy/ ani byłá podeirzána o czáry. Dalei má wypytywáć sędzia/ zkąd to má/ y czym tego dowodzi/ że ta iest czárownicá? Iesli rzece/ żesmy z sobą spolnie były na schadce diábelskiey przedwiema laty/ á tego żadnem innym nie popiera dowodem
Skrót tekstu: WisCzar
Strona: 85
Tytuł:
Czarownica powołana
Autor:
Daniel Wisner
Drukarnia:
Wojciech Laktański
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Tematyka:
magia, obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1680
Data wydania (nie wcześniej niż):
1680
Data wydania (nie później niż):
1680
sobie na koniec noc onegdaj, a zobaczysz natychmiast, że jeżeli tobie zła chęć zagubić Rzym sen odejmuje, tedy mi żądza zachować go jeszcze się mniej dozwala usypiać. Powiadam, że nocy onegdajszej ( i nie są tu słowa pod przykrywką ) byłeś u Lekki:, że kupą się zeszli tamże szaleństwa twego i łotrostwa pomocnicy. A śmiałżebyś się zaprzeć? czemu nie odpowiadasz? przekonam cię w tym, jeśli się zapierasz; widzę albowiem tu w Senacie niektórych, którzy w tejże z tobą byli schadzce. Gdzie to jesteśmy o Bogowie nieśmiertelni! w którym to mieście mieszkamy? cóż jest nasza Rzplta? tu, tu pomiędzy
sobie ná koniec noc onegday, á zobaczysz natychmiast, że ieżeli tobie zła chęc zagubić Rzym sen odeymuie, tedy mi żądza zachować go ieszcze się mniey dozwala usypiać. Powiadam, że nocy onegdayszey ( i nie są tu słowa pod przykrywką ) byłeś u Lekki:, że kupą się zeszli tamże szaleństwa twego i łotrostwa pomocnicy. A śmiałżebyś się zaprzeć? czemu nie odpowiadasz? przekonam cię w tym, ieśli się zapierasz; widzę albowiem tu w Senacie niektórych, którzy w teyże z tobą byli schadzce. Gdzie to iesteśmy o Bogowie nieśmiertelni! w którym to mieście mieszkamy? cóż iest nasza Rzplta? tu, tu pomiędzy
Skrót tekstu: CycNagMowy
Strona: 9
Tytuł:
Mowy Cycerona przeciwko Katylinie
Autor:
Marek Tulliusz Cyceron
Tłumacz:
Ignacy Nagurczewski
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy polityczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1763
Data wydania (nie wcześniej niż):
1763
Data wydania (nie później niż):
1763
/ i Bogu się za chrześcijan modlącą/ i Tamerlanesa ustraszającą/ ustraszony od snu się ocknoł i te widzenie straszne Książętom swoim powiadał/ mówiąc: ach mnie/ jaka to Pani purpurowym płaszczem i wielką światłością przyozdobiona/ i strasznym wojskiem otoczona chodzi po wysokościach niebieskych nas ustraszając: odpowiedzieli mu: Panna Maria to jest Bogarodzica chrześcijańska pomocnica/ chce jako widzimy chrześcian bronić; a nas gromić/ wten czas Tamerlanes barzo się zatrwożył/ i począł ze wszystkim wojskiem swoim uciekać/ Za modłami tej że Bogarodzicy Bóg i waszemu Carskiemu weliczestwu da nad Tatarami wielkiemi Książęciu Moskiewskiemu Iwanowi Wasilewiczowi/ który ordę Kazańską/ Permską/ Sibirską/ Lapońską/ Hugierską/ Bołgarską/
/ y Bogu śie za chrześćián modlącą/ y Tamerlanesa vstraszáiącą/ vstraszony od snu śie ocknoł y te widzenie strászne Xiążętom swoim powiádał/ mowiąc: ách mnie/ iáka to Páni purpurowym płászczem y wielką swiatłośćią przyozdobiona/ y strásznym woyskiem otoczona chodźi po wysokośćiách niebieskych nás vstraszáiąc: odpowiedźieli mu: Pánna Mária to iest Bogarodźica chrześćiáńska pomocnica/ chce iáko widzimy chrześćiąn bronić; á nas gromić/ wten czás Tamerlanes bárzo śie zatrwożył/ y począł ze wszystkim woyskiem swoim vćiekać/ Za modłámi tey że Bogarodźicy Bog y waszemu Cárskiemu weliczestwu da nád Tatárámi wielkiemi Xiążęćiu Moskiewskiemu Iwánowi Waśilewiczowi/ ktory ordę Kázáńską/ Permską/ Sibirską/ Lapońską/ Hugierską/ Bołgarską/
Skrót tekstu: GalAlk
Strona: 11
Tytuł:
Alkoran Machometów
Autor:
Joannicjusz Galatowski
Drukarnia:
Łazarz Baranowicz
Miejsce wydania:
Czernihów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1683
Data wydania (nie wcześniej niż):
1683
Data wydania (nie później niż):
1683