Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , a dotego żeśmy sobie już i konie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] : gdyż sam na piaskach nic a nic trawy ani LancKoniec 1628
1 , a dotego żeśmy sobie już i konie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] : gdyż sam na piaskach nic a nic trawy ani LancKoniec 1628
2 / którychby niewdzięczni Ateńczykowie/ abo w więzieniu nie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] ; abo przecz z Ojczyzny nie wygnali: a przecię KunWOb 1615
2 / ktorychby niewdźięczni Atheńczykowie/ ábo w więzieniu nie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] ; ábo przecz z Oyczyzny nie wygnáli: a przećię KunWOb 1615
3 w Londynie dziesięciu, za tęż przyczynę, w więzieniu pomorzono [pomorzyć:imps:perf] . Wtymże Roku Joannes Rochester, i Jacobus Wannert ChmielAteny_IV 1756
3 w Londynie dziesięciu, za tęż przyczynę, w więzieniu pomorzono [pomorzyć:imps:perf] . Wtymże Roku Ioannes Rochester, y Iacobus Wannert ChmielAteny_IV 1756
4 teraz wywiedliście nas na puszczą/ abyście pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] to wszystko mnóstwo głodem. 4. TEdy rzekł PAN BG_Wj 1632
4 teraz wywiedliśćie nas puszczą/ ábyśćie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] to wszystko mnostwo głodem. 4. TEdy rzekł PAN BG_Wj 1632
5 mówiąc: Pocożeś nas wywiódł z Egiptu? abyś pomorzył [pomorzyć:praet:sg:m:perf] mnie/ i Syny moje i bydło moje pragnieniem. BG_Wj 1632
5 mowiąc: Pocożeś nas wywiodł z Egiptu? ábyś pomorzył [pomorzyć:praet:sg:m:perf] mnie/ y Syny moje y bydło moje prágnieniem. BG_Wj 1632
6 jako Konie sustentować się będą i żebyśmi połowy koni nie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] nim Stolicy dobierzemy się i to nam Moskwa wyrzucza często CzartListy między 1677 a 1678
6 iako Konie sustentować się będą y zebysmi połowy koni nie pomorzyli [pomorzyć:praet:pl:manim1:perf] nim Stolicy dobierzemy się y to nam Moskwa wyrzucza często CzartListy między 1677 a 1678
7 choroba ospy/ tam panowała/ i barzo wiele ludzie pomorzyła [pomorzyć:praet:sg:f:perf] / od Kartaginy/ do Chile na 1200. BotŁęczRel_I 1609
7 chorobá ospy/ tám pánowáłá/ y bárzo wiele ludźie pomorzyłá [pomorzyć:praet:sg:f:perf] / od Cártáginy/ áż do Chile 1200. BotŁęczRel_I 1609
8 dla tego/ ile się domyślić możem/ żeby żony pomorzywszy [pomorzyć:pant:perf] abo posuszywszy do pierwszych swych nałożnic/ mężowie się wracali SpInZąbMłot 1614
8 dla tego/ ile sie domyslić możem/ żeby żony pomorzywszy [pomorzyć:pant:perf] ábo posuszywszy do pierwszych swych nałożnic/ mężowie sie wracáli SpInZąbMłot 1614
9 tedy wypadną. I Sosnowy olejek wpusczony w ranę/ pomorzy [pomorzyć:fin:sg:ter:perf] se. Księgi Wtóre. O PSIECH KSIĘGI WTÓRE. OstrorMyśl1618 1618
9 tedy wypádną. Y Sosnowy oleiek wpuscżony w ránę/ pomorzy [pomorzyć:fin:sg:ter:perf] se. Kśięgi Wtore. O PSIECH KSIĘGI WTORE. OstrorMyśl1618 1618
10 pustyń nie puściła, A drugich swoim zimnem na śmierć pomorzyła [pomorzyć:praet:sg:f:perf] . I tak się wlecze do nas ta uboga wiosna ŻabKalBar_I 1614
10 pustyń nie puściła, A drugich swoim zimnem na śmierć pomorzyła [pomorzyć:praet:sg:f:perf] . I tak się wlecze do nas ta uboga wiosna ŻabKalBar_I 1614