Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 405 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 zabawki domowe: Możesz nabiałów dojrzeć. Lecz lzejsza pono [pono:qub] Cienkim wartkie osnujesz Jedwabiem wrzeciono. Lub Pacierz który miłszy KochProżnLir 1674
1 zabawki domowe: Możesz nabiałow doyrzeć. Lecz lzeysza pono [pono:qub] Cienkim wartkie osnuiesz Iedwabiem wrzećiono. Lub Paćierz ktory miłszy KochProżnLir 1674
2 snadź czeka tęskliwy. Acz widzę gości jedzie grzecznych siła Pono [pono:qub] z Warsztatu Marsowego dziła: A na ten pogłos iześ KochProżnLir 1674
2 snadź czeka tęskliwy. Acz widzę gośći iedźie grzecznych śiła Pono [pono:qub] z Wársztátu Mársowego dźiłá: A ten pogłos iześ KochProżnLir 1674
3 macie? Zawiodszy zwłaszcza ty/ Ewiracie Trzeba cię pono [pono:qub] / mdłego Juncze karku Zbyć na Jarmarku. Albo się KochProżnLir 1674
3 maćie? Záwiodszy zwłaszczá ty/ Ewiraćie Trzebá ćię pono [pono:qub] / mdłego Iuncze kárku Zbydź Iármárku. Albo się KochProżnLir 1674
4 Dobiesławem Zawiszą kasztelanem krakowskim, i Sędziwojem Toporczykiem (alias pono [pono:qub] z domu Tarłów) wojewodą kaliskim, oraz starostą krakowskim ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 Dobiesławem Zawiszą kasztelanem krakowskim, i Sędziwojem Toporczykiem (alias pono [pono:qub] z domu Tarłów) wojewodą kaliskim, oraz starostą krakowskim ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 , i że Porta z jego rezydencji malkontenta, a pono [pono:qub] przydał coś jeszcze gorszego. Król impacientia ductus, porwawszy ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 , i że Porta z jego rezydencyi malkontenta, a pono [pono:qub] przydał coś jeszcze gorszego. Król impacientia ductus, porwawszy ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 żonce. Kiedy się na opuszczę męskiej zna, to pono [pono:qub] Zna się dobrze i na tym, co nią opuszono PotFrasz1Kuk_II 1677
6 żonce. Kiedy się na opuszczę męskiej zna, to pono [pono:qub] Zna się dobrze i na tym, co nią opuszono PotFrasz1Kuk_II 1677
7 Pełnej Diany klnie, że nocne cienie Nimi oświeca i pono [pono:qub] zabieży Nocnej kradzieży. I lak ci po los piastował MorszZWierszeWir_I 1675
7 Pełnej Dyany klnie, że nocne cienie Nimi oświeca i pono [pono:qub] zabieży Nocnej kradzieży. I lak ci po los piastował MorszZWierszeWir_I 1675
8 z pułhaku Lub z działa lubo naostatek z kusze Pono [pono:qub] dotychczas niejeden zbył dusze. Co nierad robisz, leniwcze MorszZWierszeWir_I 1675
8 z pułhaku Lub z działa lubo naostatek z kusze Pono [pono:qub] dotychczas niejeden zbył dusze. Co nierad robisz, leniwcze MorszZWierszeWir_I 1675
9 ż me dostatki? Gdzie się wczasy podziały? Już pono [pono:qub] ostatki Ogniem spalono, Z ziemią zrownano. Śpiewam ci MorszZWierszeWir_I 1675
9 ż me dostatki? Gdzie się wczasy podziały? Już pono [pono:qub] ostatki Ogniem spalono, Z ziemią zrownano. Śpiewam ci MorszZWierszeWir_I 1675
10 na chybkiej łodzi, Lata po wierzchu powodzi. Już pono [pono:qub] niejednę liczy Godzinę stan rzemieślniczy. Jeszcze przed zajęciem zarze MorszZWierszeWir_I 1675
10 na chybkiej łodzi, Lata po wierzchu powodzi. Już pono [pono:qub] niejednę liczy Godzinę stan rzemieśniczy. Jeszcze przed zajęciem zarze MorszZWierszeWir_I 1675