Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 uczeń Heliaszów: Niewidzisz Panie ołtarze twoje pohańcy poobalali [poobalać:praet:pl:manim1:perf] , kapłany twoje pozabijali mieczem? Kościoły zplondrowali, spustoszyli BirkBaszaKoniec 1624
1 uczeń Heliaszow: Niewidzisz Panie ołtarze twoje pohańcy poobalali [poobalać:praet:pl:manim1:perf] , kapłany twoje pozabijali mieczem? Kościoły zplondrowali, spustoszyli BirkBaszaKoniec 1624
2 Wielki tak kochał Efestyona, że na Pogrzebie jego wiele poobalał [poobalać:praet:sg:m:perf] Baszt, rumaków i pieszego żołnierza pobił, 10 tysięcy ChmielAteny_I 1755
2 Wielki ták kochał Efestyona, że Pogrzebie iego wiele poobálał [poobalać:praet:sg:m:perf] Baszt, rumákow y pieszego żołnierza pobił, 10 tysięcy ChmielAteny_I 1755
3 : ogień z Nieba sprowadziła i pioruny, niemi bałwany poobalała [poobalać:praet:sg:f:perf] : z ran jej mleko z krwią płyneło, tandem ChmielAteny_III 1754
3 : ogień z Nieba sprowadziła y pioruny, niemi bałwany poobalała [poobalać:praet:sg:f:perf] : z ran iey mleko z krwią płyneło, tandem ChmielAteny_III 1754
4 narobił; wieże murowane, kościoły, dwory, domy poobalał [poobalać:praet:sg:m:perf] , ludzi wiele pozabijał tem obaleniem. Dnia 4go sierpnia KronZakBarącz między 1703 a 1756
4 narobił; wieże murowane, kościoły, dwory, domy poobalał [poobalać:praet:sg:m:perf] , ludzi wiele pozabijał tem obaleniem. Dnia 4go sierpnia KronZakBarącz między 1703 a 1756
5 w lutym wiatry ciężkie pokazały się, które domów wiele poobalały [poobalać:praet:pl:mnanim:perf] , dachy po kościołach i wieżach zrywały, ludzie po KronZakBarącz między 1703 a 1756
5 w lutym wiatry ciężkie pokazały się, które domów wiele poobalały [poobalać:praet:pl:mnanim:perf] , dachy po kościołach i wieżach zrywały, ludzie po KronZakBarącz między 1703 a 1756
6 5. Ale owszem to im uczyńcie: Ołtarze ich poobalacie [poobalać:fin:pl:sec:perf] / a słupy ich pokruszycie/ i gaje ich poświęcone BG_Pwt 1632
6 5. Ale owszem to jm uczyńćie: Ołtarze jch poobalaćie [poobalać:fin:pl:sec:perf] / á słupy ich pokruszyćie/ y gáje ich poświęcone BG_Pwt 1632
7 z sobą ów wiatr/ który dni przeszłych tak wiele poobalał [poobalać:praet:sg:m:perf] drzew i domów. Ale barziej do niniejszej Relacji służyć BotŁęczRel_V 1609
7 z sobą ow wiátr/ ktory dni przeszłych ták wiele poobalał [poobalać:praet:sg:m:perf] drzew y domow. Ale bárźiey do ninieyszey Relátiey służyć BotŁęczRel_V 1609
8 . Teraz tam Miast mniej daleko, bo je Turcy poobalali [poobalać:praet:pl:manim1:perf] , zaniedbali in ruinis, także i Obywatelów daleko mniej ChmielAteny_II 1746
8 . Teráż tam Miast mniey daleko, bo ie Turcy poobaláli [poobalać:praet:pl:manim1:perf] , zániedbali in ruinis, tákże y Obywátelow daleko mniey ChmielAteny_II 1746
9 , marmury, Obeliszki tego tajemnego pisma pełne popalić, poobalać [poobalać:inf:perf] , seriò przykazał, i cały Egipt w pustynią prawie ChmielAteny_II 1746
9 , marmury, Obeliszki tego taiemnego pismá pełne popálić, poobalać [poobalać:inf:perf] , seriò przykázał, y cáły Egypt w pustynią práwie ChmielAteny_II 1746
10 , i cały Egipt w pustynią prawie zamienić, Bałwanów poobalać [poobalać:inf:perf] . Ta ruina trwała do czasów Wielkiego Aleksandra Greckiego ChmielAteny_II 1746
10 , y cáły Egypt w pustynią práwie zámienić, Bałwánow poobálać [poobalać:inf:perf] . ruiná trwáła do czasow Wielkiego Alexandrá Greckiego ChmielAteny_II 1746