lat pod nią strawili, A przez, drugą dziesięć lat po morzu błądzili - Naleźli, że i żony, długą utęsknione Niebytnością, lekarstwa na to nalezione Swoje miały, bo sobie wyrostki obrały Młode, aby na zimnie samy nie sypiały.
XI.
Pełne domy bękartów Grekowie zastali. Ale się jem tak zdało, że poodpuszczali Wszytkiem, bo to wiedzieli dobrze, żeby byli Tak długo żadną miarą pewnie nie pościli. Ale precz cudzem synom od siebie kazali, Aby sobie gdzie indziej fortuny szukali; Już tego cierpieć baczni mężowie nie chcieli, Aby ich swojem kosztem dłużej żywić mieli.
XII.
Jednych matki, bojąc się mężów, porzuciły, Drugich
lat pod nią strawili, A przez, drugą dziesięć lat po morzu błądzili - Naleźli, że i żony, długą utesknione Niebytnością, lekarstwa na to nalezione Swoje miały, bo sobie wyrostki obrały Młode, aby na zimnie samy nie sypiały.
XI.
Pełne domy bękartów Grekowie zastali. Ale się jem tak zdało, że poodpuszczali Wszytkiem, bo to wiedzieli dobrze, żeby byli Tak długo żadną miarą pewnie nie pościli. Ale precz cudzem synom od siebie kazali, Aby sobie gdzie indziej fortuny szukali; Już tego cierpieć baczni mężowie nie chcieli, Aby ich swojem kosztem dłużej żywić mieli.
XII.
Jednych matki, bojąc się mężów, porzuciły, Drugich
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_II
Strona: 116
Tytuł:
Orland szalony, cz. 2
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905