Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wiatrem będę, porwawszy się skoro. Nie trzeba mię popędzać [popędzać:inf:imperf] będzie ostrą bronią, żadne nogi pośpiechem pewnie mię nie HugLacPrag 1673
1 wiatrem będę, porwawszy się skoro. Nie trzeba mię popędzać [popędzać:inf:imperf] będzie ostrą bronią, żadne nogi pośpiechem pewnie mię nie HugLacPrag 1673
2 eksperiencją, ale nie u nas, gdzie wolności excessus popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] ad omina nociva extrema, tak że bez żadnego pomiarkowania LeszczStGłos 1733
2 experyencyą, ale nie u nas, gdźie wolnośći excessus popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] ad omina nociva extrema, tak źe bez źadnego pomiarkowania LeszczStGłos 1733
3 materie mogące się łatwo zapalić, i ponieważ cyrkulacja powietrza popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] go ku srzodkowi pieca, a to dla tego że DuhMałSpos 1769
3 materye mogące się łatwo zapalić, i ponieważ cyrkulacya powietrza popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] go ku srzodkowi pieca, á to dla tego że DuhMałSpos 1769
4 złego przywodzeniem/ prawie na przepaści piekielne/ dusze te popędzają [popędzać:fin:pl:ter:imperf] / za które każdą i szczególną gotowy jest miłośnik jedyny BanHist 1650
4 złego przywodzeniem/ prawie przepáści piekielne/ dusze te popędzáią [popędzać:fin:pl:ter:imperf] / ktore káżdą y szczegulną gotowy iest miłośnik iedyny BanHist 1650
5 nie żyją/ ale tam idą/ kędy ich furia popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] . Piotr ś. zowie heretyki irrationabilia pecora; Judasz BirkEgz 1632
5 nie żyią/ ále tám idą/ kędy ich furya popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] . Piotr ś. zowie heretyki irrationabilia pecora; Iudás BirkEgz 1632
6 ladajako odjeżdzać/ a zgoła go szukać go popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] / oprócz żeby inszego gdzie na stronie pies pognał/ OstrorMyśl1618 1618
6 ládáiáko odieżdzáć/ á zgoła go szukáć áż go popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] / oprocż żeby inszego gdźie stronie pies pognał/ OstrorMyśl1618 1618
7 którego w każdą stronę rzecz dąży, w którą impuls popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] , czyli w górę przeciwko konnaturalności rzeczom ciężkim, czyli BystrzInfElem 1743
7 ktorego w każdą stronę rzecz dąży, w ktorą impuls popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] , czyli w gorę przeciwko konnaturalności rzeczom ciężkim, czyli BystrzInfElem 1743
8 ekshalacyj wzruszać się musi, i jedno drugie poruszając i popędzając [popędzać:pcon:imperf] tym samym wiatr wzbudza. Do czego pomagają z drzewa BystrzInfElem 1743
8 exchalacyi wzruszáć się musi, y iedno drugie poruszaiąc y popędzaiąc [popędzać:pcon:imperf] tym samym wiatr wzbudza. Do czego pomagaią z drzewa BystrzInfElem 1743
9 że chmury ściskając powietrze, ekshalacyj pełne jak miechami je popędzają [popędzać:fin:pl:ter:imperf] . Gdyż zwyczajnie następujące chmury grube wiatr i szum ekstraodrynaryjny BystrzInfElem 1743
9 że chmury ściskaiąc powietrze, exchalacyi pełne iák miechami ie popędzaią [popędzać:fin:pl:ter:imperf] . Gdyż zwyczainie nástępuiące chmury grube wiatr y szum extraordynaryiny BystrzInfElem 1743
10 Jako i wzburzenie fluktów jest niejednostaine, ale jeden drugi popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] . Druga jest Korona Chalon z Grecka, albo opuszka BystrzInfElem 1743
10 Jáko y wzburzenie fluktow iest nieiednostaine, ále ieden drugi popędza [popędzać:fin:sg:ter:imperf] . Druga iest Korona Chalon z Grecka, albo opuszka BystrzInfElem 1743