Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 St. Galskim odebrał wpodarunku/ 2. Wielkie Portugały [portugał:subst:pl:acc:m] / Zktórych w Każdem/ 26. Czerwonych złotych: PoczKról 1718
1 St. Galskim odebrał wpodárunku/ 2. Wielkie Portugały [portugał:subst:pl:acc:m] / Zktorych w Káżdem/ 26. Czerwonych złotych: PoczKról 1718
2 nań wołały Stójcie! ze złota same portugały [portugał:subst:pl:acc:manim2] :Rzuć kotew prawi żagle zaciągajcie, BorzNaw 1662
2 nań wołały Stójcie! ze złota same portugały [portugał:subst:pl:acc:manim2] :Rzuć kotew prawi żagle zaciągajcie, BorzNaw 1662
3 pewną ze złota litego, w której były na kształt portugałów [portugał:subst:pl:gen:m] trzy sztuki złote, ale cienkie jak pargamin, gdzie SobJListy między 1665 a 1683
3 pewną ze złota litego, w której były na kształt portugałów [portugał:subst:pl:gen:m] trzy sztuki złote, ale cienkie jak pargamin, gdzie SobJListy między 1665 a 1683
4 nietrzeba koniecznie drugich czerwonych 1000. Dość będzie mieć portugał [portugał:subst:sg:acc:mnanim] ważący na przykład czerwonych 10. Ważąc albowiem przerzeczonym sposobem BystrzInfHydr 1743
4 nietrzeba koniecznie drugich czerwonych 1000. Dość będzie mieć portugał [portugał:subst:sg:acc:mnanim] ważący przykład czerwonych 10. Ważąc álbowięm przerzeczonym sposobem BystrzInfHydr 1743
5 10. Ważąc albowiem przerzeczonym sposobem tak łańcuch jako i portugał [portugał:subst:sg:nom:m] jednąż wagę w wodzie i zważywszy co za dyminucja ich BystrzInfHydr 1743
5 10. Ważąc álbowięm przerzeczonym sposobem ták łańcuch iáko y portugał [portugał:subst:sg:nom:m] iednąż wagę w wodzie y zważywszy co dyminucya ich BystrzInfHydr 1743
6 dyminucja ich jest w wodzie. Na przykład, jeżeli portugał [portugał:subst:sg:nom:m] waży w wodzie połową jak ważył oprócz wody, i BystrzInfHydr 1743
6 dyminucya ich iest w wodzie. przykład, ieżeli portugał [portugał:subst:sg:nom:m] waży w wodzie połową iák ważył oprocz wody, y BystrzInfHydr 1743
7 tym sposobem. Jak się ma do umniejszonej wagi portugał [portugał:subst:sg:nom:m] ważący czerwonych 10. tak znaleziona waga łańcucha do liczby BystrzInfHydr 1743
7 tym sposobem. Ják się ma do umnieyszoney wagi portugał [portugał:subst:sg:nom:m] ważący czerwonych 10. ták znaleziona waga łańcucha do liczby BystrzInfHydr 1743
8 tratniczków. Naprzód się zapożyczą/ apotym częstują Za cudze portugały [portugał:subst:pl:acc:manim2] i za pożyczane Pieniąszki. Toż nastąpią zastawy i OpalKSat1650 1650
8 tratniczkow. Náprzod się zápożyczą/ ápotym częstuią cudze portugały [portugał:subst:pl:acc:manim2] y pożyczáne Pieniąszki. Tosz nástąpią zástawy y OpalKSat1650 1650
9 Tego koń z siądzeniem Owego czarka podka/ tego portugały [portugał:subst:pl:nom:m] / Trzeciego Sól/ czwartego kilka beczek Wina tu OpalKSat1650 1650
9 Tego koń z siądzeniem Owego czarka podka/ tego portugały [portugał:subst:pl:nom:m] / Trzećiego Sol/ czwartego kilka beczek Winá tu OpalKSat1650 1650
10 i skrzynię z pokoju pańskiego. W szkatule najdzie tysiąc portugałów [portugał:subst:pl:gen:m] I szuflad parę hiszpańskich reałów. Najdzie klejnoty, najdzie ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719
10 i skrzynię z pokoju pańskiego. W szkatule najdzie tysiąc portugałow [portugał:subst:pl:gen:m] I szuflad parę hiszpańskich reałow. Najdzie klejnoty, najdzie ZbierDrużWir_I między 1675 a 1719