Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 351 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Drżał Francuz pod angielską niedawno siekierą,ż jęczał Portugalczyk [Portugalczyk:subst:sg:nom:m] obarczony bierą. Patrz na onę szerokowładną w Niemczech Rzeszą PotFrasz1Kuk_II 1677
1 Drżał Francuz pod angielską niedawno siekierą,ż jęczał Portugalczyk [Portugalczyk:subst:sg:nom:m] obarczony bierą. Patrz na onę szerokowładną w Niemcech Rzeszą PotFrasz1Kuk_II 1677
2 . Goa sławne handlami, leży Indostanie, należy do Portugalczyków [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] . 13. Trankebar, także w Indostanie należy do SzybAtlas 1772
2 . Goa sławne handlami, leży Indostanie, należy do Portugalczykow [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] . 13. Trankebar, także w Indostanie należy do SzybAtlas 1772
3 20 Malaka Stołeczne Poł-wyspu i Królestwa tegoż imienia: Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] to Królestwo wydarli Indianom, a teraz się dostało Holendrom SzybAtlas 1772
3 20 Malaka Stołeczne Poł-wyspu y Krolestwa tegoż imienia: Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] to Krolestwo wydarli Indyanom, a teraz się dostało Hollendrom SzybAtlas 1772
4 Zanguebaryj, oraz portowe sławne wielkiemi handlami, należy do Portugalczyków [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] . 18. Quiloa. 19. Mombaza i 20 SzybAtlas 1772
4 Zanguebaryi, oraz portowe sławne wielkiemi handlami, należy do Portugalczykow [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] . 18. Quiloa. 19. Mombaza y 20 SzybAtlas 1772
5 na wyspie Saint Dominique szarańcza wszytko zniszczyła około Dabul. Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] znalazłszy je w garkach mieli za raki ziemskie. 1510 BohJProg_II 1770
5 na wyspie Saint Dominique szarańcza wszytko zniszczyła około Dabul. Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] znalazłszy ie w garkach mieli za raki ziemskie. 1510 BohJProg_II 1770
6 na wielkim maszcie przez dwie nocy następujące palące się. Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] nazywają to światło Corpo-Santo. 17 Listopada zorza północa. BohJProg_II 1770
6 na wielkim maszcie przez dwie nocy następuiące palące się. Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] nazywaią to światło Corpo-Santo. 17 Listopada zorza pułnocna. BohJProg_II 1770
7 leniwo się ruszające/ jako owo/ które dla tego Portugalczycy [Portugalczyk:subst:pl:nom:manim1] zowią Pigricją/ wielkigo ciała/ farby dzikiej/ twarzy BotŁęczRel_V 1609
7 leniwo się ruszáiące/ iáko owo/ ktore dla tego Portogálczycy [Portugalczyk:subst:pl:nom:manim1] zowią Pigritią/ wielkigo ćiáłá/ fárby dźikiey/ twarzy BotŁęczRel_V 1609
8 / Arabowie w Afryce/ i po wszytkim wschodzie/ Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] w Indii/ rozszerzyli swoję mowę. A w nowym BotŁęczRel_V 1609
8 / Arábowie w Afryce/ y po wszytkim wschodźie/ Portogálczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] w Indiey/ rozszerzyli swoię mowę. A w nowym BotŁęczRel_V 1609
9 trzymają się długo wiary/ tylko kędy blisko od Portugalczyków [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] : a gdzie od nich daleko mieszkają/ za skłonnością BotŁęczRel_V 1609
9 trzymáią się długo wiáry/ tylko kędy blisko od Portogálczykow [Portugalczyk:subst:pl:gen:m] : á gdźie od nich dáleko mieszkáią/ skłonnośćią BotŁęczRel_V 1609
10 wiele rozumiało głupią/ wiele też niepodobną; którą pogardzili Portugalczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] / odwłóczyli w długą Angielczykowie/ lekce poważał król BotŁęczRel_V 1609
10 wiele rozumiáło głupią/ wiele też niepodobną; ktorą pogárdźili Portogálczykowie [Portugalczyk:subst:pl:nom:m] / odwłoczyli w długą Angielczykowie/ lekce poważał krol BotŁęczRel_V 1609