Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 charakteru i powołania, pokornie, czysto, nabożnie, posłusznie [posłusznie:adv:pos] , przykładnie, cierpliwie, szczyrze, wstrzemięźliwie, zgodnie MałpaCzłow 1715
1 charakteru i powołania, pokornie, czysto, nabożnie, posłusznie [posłusznie:adv:pos] , przykładnie, cierpliwie, szczyrze, wstrzemięźliwie, zgodnie MałpaCzłow 1715
2 regulamentu Cesarskiego wszyscy a wszyscy teraźniejsi i potomni fundatystowie jak naposłuszniej [posłusznie:adv:sup] zachowywać się powinni, tak tenże Regulament Drukiem publicznym NotAk 1749
2 regulámentu Cesárskiego wszyscy á wszyscy teraźniejśi y potomni fundátystowie iak naposłuszniey [posłusznie:adv:sup] záchowywáć śię powinni, ták tenże Reguláment Drukiem publicznym NotAk 1749
3 Regulamentu wszyscy a wszyscy teraźniejsi i potomni Pensyonystów ziemscy co naposłuszniej [posłusznie:adv:sup] zachowywać się powinni, tak tenże Regulament Drukiem publicznym NotAk 1749
3 Regulámentu wszyscy á wszyscy teraźnieyśi y potomni Pensyonystow źiemscy co naposłuszniey [posłusznie:adv:sup] záchowywáć śię powinni, ták tenże Reguláment Drukiem publicznym NotAk 1749
4 Ręka, co palcem krąg nieba mierzy, sromotną trzcinę posłusznie [posłusznie:adv:pos] dzierży, nieobrzezańców kolano dwornie do nóg upada, a MiasKZbiór 1612
4 Ręka, co palcem krąg nieba mierzy, sromotną trzcinę posłusznie [posłusznie:adv:pos] dzierży, nieobrzezańców kolano dwornie do nóg upada, a MiasKZbiór 1612
5 Pański minister jeden egzekwuje, i wola wszyscy poddani posłusznie [posłusznie:adv:pos] słuchaja; Gazeta czy prawdziwa czy fałszywa nie odmienia Rządu JabłSkrup 1730
5 Páński minister ieden exekwuie, y wola wszyscy poddani posłusznie [posłusznie:adv:pos] słuchaia; Gazeta czy prawdziwa czy falszywa nie odmienia Rządu JabłSkrup 1730
6 kantarowych/ gdyż hamulec mając w gębie/ spokojniej i posłuszniej [posłusznie:adv:com] stać musi. Do tego masztalerskiego oka pilnującego trzeba ustawnego DorHip_I 1603
6 kántárowych/ gdyż hámulec máiąc w gębie/ spokoyniey y posłuszniey [posłusznie:adv:com] stać muśi. Do tego másztálerskiego oká pilnuiącego trzebá vstáwnego DorHip_I 1603