Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 87 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , po onym ślaku twoim złotym, ślaku ulubionym, posoka [posoka:subst:sg:nom:f] twoich komunników płynęła. Niewidzisz krzyża pańskiego za sobą BirkBaszaKoniec 1624
1 , po onym ślaku twoim złotym, ślaku ulubionym, posoka [posoka:subst:sg:nom:f] twoich komunników płynęła. Niewidzisz krzyża pańskiego za sobą BirkBaszaKoniec 1624
2 dopadnie dzielnego Konia, Marsowi konsekrowanego, Jak lew w posoce [posoka:subst:sg:loc:f] smoczej zajuszony Zwali pogański trup nieprzeliczony. We krwi zmoczoną MorszZWierszeWir_I 1675
2 dopadnie dzielnego Konia, Marsowi konsekrowanego, Jak lew w posoce [posoka:subst:sg:loc:f] smoczej zajuszony Zwali pogański trup nieprzeliczony. We krwi zmoczoną MorszZWierszeWir_I 1675
3 A daj żeby przez ręce twoich rzemieślników Tak się lała posoka [posoka:subst:sg:nom:f] z krzywoprzysiężników. Ponowi towarz. het. Tu dobrego MorszZWierszeWir_I 1675
3 A daj żeby przez ręce twoich rzemieśnikow Tak się lała posoka [posoka:subst:sg:nom:f] z krzywoprzysiężnikow. Ponowi towarz. het. Tu dobrego MorszZWierszeWir_I 1675
4 Jako Potoccy, dwaj wojewodowie, Prawi Potoccy z pogańskiej posoki [posoka:subst:sg:gen:f] Leją potoki. Tymże Kaliski idzie wojewoda Torem, MorszZWierszeWir_I 1675
4 Jako Potoccy, dwaj wojewodowie, Prawi Potoccy z pogańskiej posoki [posoka:subst:sg:gen:f] Leją potoki. Tymże Kaliski idzie wojewoda Torem, MorszZWierszeWir_I 1675
5 Nil szeroki W krew się nagle przemienił i w brzydkie posoki [posoka:subst:pl:acc:f] . Nie sam Nil! Wszystkie rzeki, stawy, MorszSŻaleBar_II 1698
5 Nil szeroki W krew się nagle przemienił i w brzydkie posoki [posoka:subst:pl:acc:f] . Nie sam Nil! Wszystkie rzeki, stawy, MorszSŻaleBar_II 1698
6 żeby cię uczcił swymi wzroki Choć wtenczas, kiedy węgierskie posoki [posoka:subst:pl:nom:f] Wolno przeplatać niewinnymi żarty; Albo gdy w polu będzie MorszAUtwKuk 1654
6 żeby cię uczcił swymi wzroki Choć wtenczas, kiedy węgierskie posoki [posoka:subst:pl:nom:f] Wolno przeplatać niewinnymi żarty; Albo gdy w polu będzie MorszAUtwKuk 1654
7 Dano Niemcowi pikietę bez oka, wystąpiła przez pludry posoka [posoka:subst:sg:nom:f] , Że nieboraczek do gospody ledwie Zaszedł w godzinę potem PotFrasz4Kuk_I 1669
7 Dano Niemcowi pikietę bez oka, wystąpiła przez pludry posoka [posoka:subst:sg:nom:f] , Że nieboraczek do gospody ledwie Zaszedł w godzinę potem PotFrasz4Kuk_I 1669
8 Że się źle z wiarą waszą puszczać ku rozmowie. Posokę [posoka:subst:sg:acc:f] też Lutrowę Mahomet niemiecki, On Erazmus rozkazał wszytkę zebrać ErZrzenAnKontr 1619
8 Że się źle z wiarą waszą puszczać ku rozmowie. Posokę [posoka:subst:sg:acc:f] też Lutrowę Mahomet niemiecki, On Erazmus rozkazał wszytkę zebrać ErZrzenAnKontr 1619
9 cnotliwi nadali, to źli wyłupili. Niechajże się posoka [posoka:subst:sg:nom:f] Marcinowa z nimi Zgadza i niech piją z potomki ErZrzenAnKontr 1619
9 cnotliwi nadali, to źli wyłupili. Niechajże się posoka [posoka:subst:sg:nom:f] Marcinowa z nimi Zgadza i niech piją z potomki ErZrzenAnKontr 1619
10 wody czarne pragnienia ugaszą, Ale poboje, i sprosnej posoki [posoka:subst:sg:gen:f] . Wbród wytarzane konie ich po boki. A TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 wody czarne pragnienia ugaszą, Ale poboje, i sprosnej posoki [posoka:subst:sg:gen:f] . Wbród wytarzane konie ich po boki. A TwarSRytTur między 1631 a 1661