Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 P. Wymbl kłania się W. Panu, posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] zwierzynę swego połowu i sam będzie na obiedzie. Po Monitor 1772
1 P. Wymbl kłania się W. Panu, posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] źwierzynę swego połowu y sam będzie na obiedzie. Po Monitor 1772
2 N. z wrodzonej ludźkości/ ten upominek przez mnie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] W. M. M. P. życząc aby SpiżAkt 1638
2 N. z wrodzoney ludźkośći/ ten vpominek przez mie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] W. M. M. P. życżąc áby SpiżAkt 1638
3 Czym znać daje/ że ci którzy go za podarunki posyłają [posyłać:fin:pl:ter:imperf] / chęć swąoświadczając: przez to pokazują/ że ponieważ SpiżAkt 1638
3 Czym znáć dáie/ że ći ktorzy go podárunki posyłáią [posyłać:fin:pl:ter:imperf] / chęć swąoświadcżáiąc: przez to pokázuią/ że ponieważ SpiżAkt 1638
4 impediti, i na sejmie po sentencją WKM. posyłać [posyłać:inf:imperf] raczysz) być nie mogła, jako ani pisanie do SkryptWojCz_II 1606
4 impediti, i na sejmie po sentencyą WKM. posyłać [posyłać:inf:imperf] raczysz) być nie mogła, jako ani pisanie do SkryptWojCz_II 1606
5 ja do Rzymu ona do Litwy, której Panie Jezu posyłaj [posyłać:impt:sg:sec:imperf] dni dobre i posilaj łaską swoją świętą i dziatkom moim ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 ja do Rzymu ona do Litwy, któréj Panie Jezu posyłaj [posyłać:impt:sg:sec:imperf] dni dobre i posilaj łaską swoją świętą i dziatkom moim ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 kilkanaście mil, naprzykład pod Baksztami w Oszmiańskiem, posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] podjazdy na Żmudź, pod Grodno i pod Brześć. ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 kilkanaście mil, naprzykład pod Baksztami w Oszmiańskiem, posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] podjazdy na Żmudź, pod Grodno i pod Brześć. ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 niego nobilitas. Igitur z tym traktatu odgłosem na sejmiki posyłano [posyłać:imps:imperf] od króla szwedzkiego i od księcia kardynała; i do ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 niego nobilitas. Igitur z tym traktatu odgłosem na sejmiki posyłano [posyłać:imps:imperf] od króla szwedzkiego i od księcia kardynała; i do ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 Septembris wybombardowany haniebnie zwłaszcza ta pierzeja gdzie August stawał. Posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] król szwedzki, aby z fortecy kto chce wychodził, ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 Septembris wybombardowany haniebnie zwłaszcza ta pierzeja gdzie August stawał. Posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] król szwedzki, aby z fortecy kto chce wychodził, ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 jest perfidiae i że do króla Stanisława i do Sapiehów posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] , że przejść cum accessione. Ogiński toż samo ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 jest perfidiae i że do króla Stanisława i do Sapiehów posyłał [posyłać:praet:sg:m:imperf] , że przejść cum accessione. Ogiński toż samo ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 zajączka przyniesie. Więc skoro mi powszednie opłowiały pupki, Posyłam [posyłać:fin:sg:pri:imperf] do kuśnierza dla gareł do jupki.Tyle futer PotFrasz1Kuk_II 1677
10 zajączka przyniesie. Więc skoro mi powszednie opłowiały pupki, Posyłam [posyłać:fin:sg:pri:imperf] do kuśnierza dla gareł do jupki.Tyle futer PotFrasz1Kuk_II 1677