Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 238 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 P. Wymbl kłania się W. Panu, posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] zwierzynę swego połowu i sam będzie na obiedzie. Po Monitor 1772
1 P. Wymbl kłania się W. Panu, posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] źwierzynę swego połowu y sam będzie na obiedzie. Po Monitor 1772
2 N. z wrodzonej ludźkości/ ten upominek przez mnie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] W. M. M. P. życząc aby SpiżAkt 1638
2 N. z wrodzoney ludźkośći/ ten vpominek przez mie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] W. M. M. P. życżąc áby SpiżAkt 1638
3 ciężko rozgniewanego Pana Boga dopuszczona.[...] Który sprawiedliwym swym sądem posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] tam skuteczność oszukania. gdzie abo podanej od niego prawdzie SmotApol 1628
3 ćięszko rozgniewánego Páná Bogá dopuszcżona.[...] Ktory spráwiedliwym swym sądem posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] tám skuteczność oszukánia. gdźie ábo podáney od niego práwdźie SmotApol 1628
4 : lib: 6. Na przyjazd Prymasa Król Oficjalistów posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] na dół do przyjęcia go, a Marszałek W. ŁubHist 1763
4 : lib: 6. Na przyjazd Prymasa Król Officyalistów posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] na dół do przyjęćia go, á Marszałek W. ŁubHist 1763
5 tego w mojej nie najdziesz komorze, Co więc ostatnie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] tu morze, Radbym się obszedł bez kramu na wieki MorszZWierszeWir_I 1675
5 tego w mojej nie najdziesz komorze, Co więc ostatnie posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] tu morze, Radbym się obszedł bez kramu na wieki MorszZWierszeWir_I 1675
6 ten zbawienny Zegarek w sercu twym a niech przyjemny Odgłos posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] coraz w twoje uszy, Co cię do myśli nabożnych MorszZWierszeWir_I 1675
6 ten zbawienny Zegarek w sercu twym a niech przyjemny Odgłos posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] coraz w twoje uszy, Co cię do myśli nabożnych MorszZWierszeWir_I 1675
7 wznieca, Złoty Kupido białej płci zaleca. Eolus wiatryć posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] szczęśliwe, Najady wszytkie tobie chętliwe. Sybilla też MorszZWierszeWir_I 1675
7 wznieca, Złoty Kupido białej płci zaleca. Eolus wiatryć posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] szczęśliwe, Najady wszytkie tobie chętliwe. Sybilla też MorszZWierszeWir_I 1675
8 / przestrzegł go samże w tym wprzód niżeli go posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] / lud to prawi faleszny/ zdradliwy insze mówi/ NajmProg 1619
8 / przestrzegł go samże w tym wprzod niżeli go posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] / lud to práwi faleszny/ zdrádliwy insze mowi/ NajmProg 1619
9 szybem lecą ku Wiewiórce. Pan z gniewem po szlachcica posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] szkaradem, A gdy stanął:Albo to, PotFrasz4Kuk_I 1669
9 szybem lecą ku Wiewiórce. Pan z gniewem po szlachcica posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] szkaradem, A gdy stanął:Albo to, PotFrasz4Kuk_I 1669
10 . NA TEGOŻ Dał gęś kucharz bez nogi. Posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] pan sługi, Pytając się; powiedział, że nie PotFrasz4Kuk_I 1669
10 . NA TEGOŻ Dał gęś kucharz bez nogi. Posyła [posyłać:fin:sg:ter:imperf] pan sługi, Pytając się; powiedział, że nie PotFrasz4Kuk_I 1669