Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 126 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / ani się namówić dać chcą/ żeby opilstwo człowieka potępić [potępić:inf:perf] i przyczyną zatracenia wiecznego być miało; Lecz doznająci potym GdacKon 1681
1 / áni śię námowić dáć chcą/ żeby opilstwo człowieká potępić [potępić:inf:perf] y przyczyną zátrácenia wiecznego bydź miáło; Lecz doznájąći potym GdacKon 1681
2 sobie tego/ abym dla ciebie Ty Pijaku miał potępion [potępić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] być: Aleć to dlatego powiadam/ abym GdacKon 1681
2 sobie tego/ ábym dla ćiebie Ty Pijáku miał potępion [potępić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] bydź: Aleć to dlatego powiádam/ ábym GdacKon 1681
3 , widzę bowiem, takie małżeństwa tak Pan Bóg potępił [potępić:praet:sg:m:perf] , że się dotąd nikomu na świecie nie nadały, SkryptWojCz_II 1606
3 , widzę bowiem, takie małżeństwa tak Pan Bóg potępił [potępić:praet:sg:m:perf] , że się dotąd nikomu na świecie nie nadały, SkryptWojCz_II 1606
4 grzechy wypalać nam trzeba; Chyba że kto do piekła potępion [potępić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] wyraźnie, Taki się już czyścowej nie obawia łaźnie. PotFrasz1Kuk_II 1677
4 grzechy wypalać nam trzeba; Chyba że kto do piekła potępion [potępić:ppasb:sg:nom:m:perf:aff:pos] wyraźnie, Taki się już czyścowej nie obawia łaźnie. PotFrasz1Kuk_II 1677
5 , otchłanią. Także z modlitwy pokutującego Manassesa Panie nie potęp [potępić:impt:sg:sec:perf] mię w najniższe ziemi miejsca. 2. Paral. BystrzInfGeogr 1743
5 , otchłanią. Tákże z modlitwy pokutuiącego Manássesa Pánie nie potęp [potępić:impt:sg:sec:perf] mię w náyniższe ziemi mieysca. 2. Paral. BystrzInfGeogr 1743
6 i sową); Ni puchacz Askalafus, który Próżerpinę Potępił [potępić:praet:sg:m:perf] swym świadectwem w podziemną krainę; Ni Pandijonów dwakroć zięć MorszAUtwKuk 1654
6 i sową); Ni puchacz Askalafus, który Prozerpinę Potępił [potępić:praet:sg:m:perf] swym świadectwem w podziemną krainę; Ni Pandijonów dwakroć zięć MorszAUtwKuk 1654
7 Bogu krzywo. Otóż wasza ministrzy z Pisma wokacja, Potępił [potępić:praet:sg:m:perf] was już kościół, więc potępiam i ja. Słusznie ErZrzenAnKontr 1619
7 Bogu krzywo. Otóż wasza ministrzy z Pisma wokacyja, Potępił [potępić:praet:sg:m:perf] was już kościół, więc potępiam i ja. Słusznie ErZrzenAnKontr 1619
8 , aby nie była żadna kreska, którąby Bóg potępił [potępić:praet:sg:m:perf] , żaden dekret, któryby Bóg odrzucił, żeby MłodzKaz 1681
8 , áby nie byłá żadna kreská, ktorąby Bog potępił [potępić:praet:sg:m:perf] , żaden dekret, ktoryby Bog odrzućił, żeby MłodzKaz 1681
9 twój, w-pierwszym momencie po grzechu na wieki potępić [potępić:inf:perf] , nie potępił! dał ci ugryzek i swędzenie sumnienia MłodzKaz 1681
9 twoy, w-pierwszym momenćie po grzechu wieki potępić [potępić:inf:perf] , nie potępił! dał ći vgryzek i swędzenie sumnienia MłodzKaz 1681
10 -pierwszym momencie po grzechu na wieki potępić, nie potępił [potępić:praet:sg:m:perf] ! dał ci ugryzek i swędzenie sumnienia, żebyć MłodzKaz 1681
10 -pierwszym momenćie po grzechu wieki potępić, nie potępił [potępić:praet:sg:m:perf] ! dał ći vgryzek i swędzenie sumnienia, żebyć MłodzKaz 1681