Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 42 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 byśmy się niechybnie z głosów dowiedzieli/ Jak wiele potępieńców [potępieniec:subst:pl:gen:m] / z Niewiast zgubę mieli! Co żywoby ogromnym ŁączZwier 1678
1 bysmy się niechybnie z głosow dowiedźieli/ Iák wiele potępieńcow [potępieniec:subst:pl:gen:m] / z Niewiast zgubę mieli! Co żywoby ogromnym ŁączZwier 1678
2 się z różnych tekstów Pisma Świętego, które nazywa miejsce Potępieńców [potępieniec:subst:pl:gen:m] : głębokością, przepaścią, otchłanią. Także z modlitwy BystrzInfGeogr 1743
2 się z rożnych textow Pismá Swiętego, ktore nazywa mieysce Potępieńcow [potępieniec:subst:pl:gen:m] : głębokością, przepaścią, otchłanią. Tákże z modlitwy BystrzInfGeogr 1743
3 dekretu Sędziego Chrystusa wypisanym Matt. 25. Który potka Potępieńców [potępieniec:subst:pl:acc:manim1] na ostatecznym sądzie. Idźcie przeklęci na ogień. Z BystrzInfGeogr 1743
3 dekretu Sędziego Chrystusa wypisanym Matt. 25. Ktory potká Potępieńcow [potępieniec:subst:pl:acc:manim1] ostatecznym sądzie. Idźcie przeklęci ogień. Z BystrzInfGeogr 1743
4 i męczy. Którą z sobą nosząc biesi, dusze potępieńców [potępieniec:subst:pl:gen:m] , i oprócz piekła, gdy na czas z niego BystrzInfGeogr 1743
4 y męczy. Ktorą z sobą nosząc biesi, dusze potępieńcow [potępieniec:subst:pl:gen:m] , y oprocz piekła, gdy czas z niego BystrzInfGeogr 1743
5 całego piekła przy centrum ziemi osadzonego? Chyba nieszczęśliwi Geometrowie potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] opowiedzieć dostatecznie mogą. Atoli Platelliusz taką suppozycją formuje. BystrzInfGeogr 1743
5 całego piekłá przy centrum ziemi osadzonego? Chybá nieszczęśliwi Geometrowie potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] opowiedzieć dostatecznie mogą. Atoli Platelliusz táką suppozycyą formuie. BystrzInfGeogr 1743
6 milionów dusz. W tak odmierzonym piekle zamknęło by się potępieńców [potępieniec:subst:pl:gen:m] trzysta milionów milionów. A każdemu potępieńcowi dostałoby się BystrzInfGeogr 1743
6 millionow dusz. W ták odmierzonym piekle zamknęło by się potępieńcow [potępieniec:subst:pl:gen:m] trzysta millionow millionow. A każdemu potępieńcowi dostałoby się BystrzInfGeogr 1743
7 zamknęło by się potępieńców trzysta milionów milionów. A każdemu potępieńcowi [potępieniec:subst:sg:dat:m] dostałoby się w piekle miejsca wzwyż na stop 7 BystrzInfGeogr 1743
7 zamknęło by się potępieńcow trzysta millionow millionow. A każdemu potępieńcowi [potępieniec:subst:sg:dat:m] dostałoby się w piekle mieysca wzwyż na stop 7 BystrzInfGeogr 1743
8 Tejże Przedwiecznej Prawdy wyroku Mar. 9. Robak Potępieńców [potępieniec:subst:pl:gen:m] nie umiera, i ogień nie gaśnie. I Pawła BystrzInfGeogr 1743
8 Teyże Przedwieczney Prawdy wyroku Mar. 9. Robak Potępieńcow [potępieniec:subst:pl:gen:m] nie umiera, y ogień nie gaśnie. Y Páwła BystrzInfGeogr 1743
9 Pawła Świętego słów 2, ad Thesal. 1. Potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] karę zguby swojej odbiorą wieczną. Ani ta wieczność kary BystrzInfGeogr 1743
9 Páwła Swiętego słow 2, ad Thesal. 1. Potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] karę zguby swoiey odbiorą wieczną. Ani wieczność káry BystrzInfGeogr 1743
10 ) § V Waleta płaczliwa i żałosny koniec potępionych Tu potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] tak będą wołali:Biada nam! BolesEcho 1670
10 ) § V Waleta płaczliwa i żałosny koniec potępionych Tu potępieńcy [potępieniec:subst:pl:nom:manim1] tak będą wołali:Biada nam! BolesEcho 1670