Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 44 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , do Mińska, o pół mile do Trościeńca, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] mnie wywróconego, żem dużo i długo kawęczał. ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , do Mińska, o pół mile do Trościeńca, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] mnie wywróconego, żem dużo i długo kawęczał. ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 mię koń w sankach, i wywróciwszy w impecie, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] mię bardzo, żem długo kawęczyć musiał. Introdukowali ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 mię koń w sankach, i wywróciwszy w impecie, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] mię bardzo, żem długo kawęczyć musiał. Introdukowali ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 biada, bez czapki, bez szable, Ten się potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , ten bluje. Hala, hala, diable! PotFrasz1Kuk_II 1677
3 biada, bez czapki, bez szable, Ten się potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , ten bluje. Hala, hala, diable! PotFrasz1Kuk_II 1677
4 korzenia powyrywała drzewa. Grad nadzwyczaj gęsty, i obfity potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , i pościnał winorośle i zboża, w Czechach i BohJProg_II 1770
4 korzenia powyrywała drzewa. Grad nadzwyczay gęsty, y obfity potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , y pościnał winorośle y zboża, w Czechach y BohJProg_II 1770
5 uderzywszy w dom jeden przedziurawił mur na wielu miejscach, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] okna, i jedne zwierciadło, i niektóre sprzęty domowe BohJProg_II 1770
5 uderzywszy w dom ieden przedziurawił mur na wielu mieyscach, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] okna, y iedne zwierciadło, y niektore sprzęty domowe BohJProg_II 1770
6 wiatr powstawszy z wirem powywracał domy, powykorzeniał drzewa, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] okręty w Portach. To wszystko z łoskotem podobnym do BohJProg_II 1770
6 wiatr powstawszy z wirem powywracał domy, powykorzeniał drzewa, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] okręty w Portach. To wszystko z łoskotem podobnym do BohJProg_II 1770
7 grad wielkości jaja kokoszy okna, dachy, zboża, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , w pośrzód upałów przez trzy dni leżąc jeszcze równał BohJProg_II 1770
7 grad wielkości iaia kokoszy okna, dachy, zboża, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , w pośrzod upałow przez trzy dni leżąc ieszcze rownał BohJProg_II 1770
8 z gradem wielkości jaja kokoszy: ten okna, dachy potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , wiele ludzi zranił: piorun bił po piorunie. BohJProg_II 1770
8 z gradem wielkości iaia kokoszy: ten okna, dachy potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] , wiele ludzi zranił: piorun bił po piorunie. BohJProg_II 1770
9 się orzechom włoskim, ten okna, dachy, winnice potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] . Na kilka tysięcy ptastwa zabitego na polu znaleziono. BohJProg_II 1770
9 się orzechom włoskim, ten okna, dachy, winnice potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] . Na kilka tysięcy ptastwa zabitego na polu znaleziono. BohJProg_II 1770
10 voce przywitał : Salve Toma. Czym przestraszony Tomasz, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] statuę ; co mu Albertus Magnus wymawiał : Opus 30 ChmielAteny_I 1755
10 voce przywitał : Salve Thoma. Czym przestraszony Tomász, potłukł [potłuc:praet:sg:m:perf] stâtuę ; co mu Albertus Magnus wymawiał : Opus 30 ChmielAteny_I 1755