Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 drugiego odpychając obaliłi kolumnę, a ta lecąc, trumnę potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] , i zaraz Słońce widziało Orfeusza ciało; następującej nocy ChmielAteny_III 1754
1 drugiego odpychaiąc obaliłi kolumnę, á ta lecąc, trumnę potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] , y zaraz Słońce widziało Orfeusza ciało; następuiącey nocy ChmielAteny_III 1754
2 naprzód go niepogoda sroga potkała na morzu/ która mu potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] i potopiła niemało statków i ludzi; a potym porażony BotŁęczRel_IV 1609
2 naprzod go niepogodá sroga potkáła morzu/ ktora mu potłukłá [potłuc:praet:sg:f:perf] y potopiłá niemáło státkow y ludźi; á potym poráżony BotŁęczRel_IV 1609
3 gromami i piorunami nastąpiła/ że wszytko zboże w polu potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] ; a owego człowieka/ co klątwę odradzał/ nic KwiatDzieje 1695
3 gromámi i piorunámi nástąpiłá/ że wszytko zboże w polu potłukłá [potłuc:praet:sg:f:perf] ; á owego człowieká/ co klątwę odradzał/ nic KwiatDzieje 1695
4 . Wzrok łzami zlewa, usta skrwawiła nadobne, Piersi potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] , śniegom najświeższem podobne; Warkocz gwałtem rwie złoty, ArKochOrlCz_III 1620
4 . Wzrok łzami zlewa, usta skrwawiła nadobne, Piersi potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] , śniegom najświeższem podobne; Warkocz gwałtem rwie złoty, ArKochOrlCz_III 1620
5 : Szaty na sobie w wielkiej czczycy podrapała: Barki potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] / i już na prząd szaloną W głos nadzieję miłości OvŻebrMet 1636
5 : Száty sobie w wielkiey czczycy podrapáłá: Barki potłukłá [potłuc:praet:sg:f:perf] / y iuż prząd szaloną W głos nádźieię miłośći OvŻebrMet 1636
6 boję się/ bych dunice nie potłukł/ ( potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] .) A dosyć tak żółte i pierne. Przysyp VolcDial 1612
6 boję się/ bych dunice nie potłukł/ ( potłukłá [potłuc:praet:sg:f:perf] .) A dosyć ták żołte y pierne. Przysyp VolcDial 1612
7 miała widzieć/ jako plecy moje sine/ tak mię potłukła [potłuc:praet:sg:f:perf] i pokatowała/ że i ręku nie mogę podnieść. VolcDial 1612
7 miáłá widźieć/ jáko plecy moje śine/ ták mię potłukłá [potłuc:praet:sg:f:perf] y pokátowáłá/ że y ręku nie mogę podnieść. VolcDial 1612