Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 45 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ubogich swoich, i zbawi syny ubogich, a upokorzy potwarce [potwarca:subst:pl:acc:manim2] . Jako ma wytrwać dłużej pan? Milczałem zawsze BirkBaszaKoniec 1624
1 ubogich swoich, i zbawi syny ubogich, a upokorzy potwarce [potwarca:subst:pl:acc:manim2] . Jako ma wytrwać dłużej pan? Milczałem zawsze BirkBaszaKoniec 1624
2 prawdy nienawisnych (jakoś w dzisiejszej sprawie widział) potwarców [potwarca:subst:pl:gen:m] i pognała dobrych ludzi: śmiele rzekę z onym Mieszczaninem KalCuda 1638
2 prawdy nienawisnych (iákoś w dźiśieyszey spráwie widźiał) potwarcow [potwarca:subst:pl:gen:m] y pognáłá dobrych ludźi: śmiele rzekę z onym Mieszczáninem KalCuda 1638
3 wiecznych dziedzicem staniesz się dóbr. Pochlebców zaś/ i potwarców [potwarca:subst:pl:gen:m] szli z Aureliusem Imperatorem do Helespontu na wygnanie. Czytaj KalCuda 1638
3 wiecznych dźiedźicem stániesz się dobr. Pochlebcow záś/ y potwárcow [potwarca:subst:pl:gen:m] szli z Aureliusem Imperatorem do Helespontu wygnánie. Czytay KalCuda 1638
4 Wojsko zostawało, i uciążało wewnątrz Rzeczposp: jako bezecny potwarca [potwarca:subst:sg:nom:m] mi zadaje. PUNUT VII. Comitia post reditum nostrum LubJMan 1666
4 Woysko zostawáło, y vćiążáło wewnątrz Rzeczposp: iáko bezecny potwarcá [potwarca:subst:sg:nom:m] mi zádáie. PVNVT VII. Comitia post reditum nostrum LubJMan 1666
5 żebym umyślnie do Interregnum wlokł, zadaje mi potwarca [potwarca:subst:sg:nom:m] : na to odpowiem niżej. Na Komisiej żem LubJMan 1666
5 żebym vmyślnie áż do Interregnum wlokł, zádáie mi potwarcá [potwarca:subst:sg:nom:m] : to odpowiem niżey. Commissiey żem LubJMan 1666
6 krzywdę, która mi się dzieje, przykazał temuż potwarcy [potwarca:subst:sg:gen:m] milczenie Godziłosz się kazać, i wewlekać tak fałszywą potwarz LubJMan 1666
6 krzywdę, ktora mi się dźieie, przykazał temuż potwarcy [potwarca:subst:sg:gen:m] milczenie Godźiłosz się kázáć, y wewlekáć ták fałszywą potwarz LubJMan 1666
7 mnie, nie Panu Czarnieckiemu cesit. Niech tedy ten potwarca [potwarca:subst:sg:nom:m] kłamliwy rozsądzi się sam że mi fałsz zadaje, aby LubJMan 1666
7 mnie, nie Pánu Czárnieckiemu cesit. Niech tedy ten potwarcá [potwarca:subst:sg:nom:m] kłamliwy rozsądźi się sam że mi fałsz zádáie, áby LubJMan 1666
8 przychylnym nie byłem czemu te zamysły, które mi bezbożnie Potwarcy [potwarca:subst:pl:nom:manim1] zadają, do skutku pod okazją nieprzywiodłem LubJMan 1666
8 przychylnym nie byłem czemu te zamysły, ktore mi bezbożnie Potwarcy [potwarca:subst:pl:nom:manim1] zádáią, do skutku pod okázyą nieprzywiodłem LubJMan 1666
9 , z tym większym żalem moim, im większą krzywdę potwarcy [potwarca:subst:sg:dat:m] człowiekowi spokojnie siedzącemu, & menti takowej złości, rzucać LubJMan 1666
9 , z tym większym żalem moim, im większą krzywdę potwarcy [potwarca:subst:sg:dat:m] człowiekowi spokoynie śiedzącemu, & menti tákowey złości, rzucáć LubJMan 1666
10 : 30. Zausznicy/ obmowcy/ Boga nienawidzący/ potwarcy [potwarca:subst:pl:nom:manim1] / pyszni/ chlubni/ wynalazcy złych rzeczy/ rodzicom BG_Rz 1632
10 : 30. Zausznicy/ obmowcy/ Bogá nienawidzący/ potwarcy [potwarca:subst:pl:nom:manim1] / pyszni/ chlubni/ wynalazcy złych rzecży/ rodźicom BG_Rz 1632