miał ksiądz Kamiński, jezuita z Lublina sprowadzony, które to kazanie od słowa do słowa tu się wpisuje:
„Filii Ekscelsi omnes, vos autem sicut homines moriemini et sicut unus de principibus cadetis” (Psalm 81) Jesteście bogami i wszyscy synami Najwyższego, lecz wy pomrzecie jak ludzie, jak jeden mąż, książęta, poupadacie (Ks. Psalmów, 81, 6).
„In nidulo meo moriar et sicut Phoeniks (ubi in Vulgata „palma”, graeca versio habet „Phaeniks multiplicabo dies meos” (lob., 29) Skończę w rodzinie i jak Feniks (gdzie w Wulgacie jest słowo „palma”, wersja grecka ma
miał ksiądz Kamiński, jezuita z Lublina sprowadzony, które to kazanie od słowa do słowa tu się wpisuje:
„Filii Excelsi omnes, vos autem sicut homines moriemini et sicut unus de principibus cadetis” (Psalm 81) Jesteście bogami i wszyscy synami Najwyższego, lecz wy pomrzecie jak ludzie, jak jeden mąż, książęta, poupadacie (Ks. Psalmów, 81, 6).
„In nidulo meo moriar et sicut Phoenix (ubi in Vulgata „palma”, graeca versio habet „Phaenix multiplicabo dies meos” (lob., 29) Skończę w rodzinie i jak Feniks (gdzie w Wulgacie jest słowo „palma”, wersja grecka ma
Skrót tekstu: MatDiar
Strona: 476
Tytuł:
Diariusz życia mego, t. I
Autor:
Marcin Matuszewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1754 a 1765
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1765
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bohdan Królikowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1986
. Z jednej strony ma winnice po pagórkach: z drugiej Dunaj/ który idzie podeń. stamtąd widać Pest wielkie miasto/ i pola szerokie/ aż ich dojźrzeć nie może. Było przed tym to miasto ozdobione pięknymi i spaniałymi pałacami/ pobudowanymi od Węgrów/ póki je trzymali; ale te teraz częścią się popsowały i poupadały/ częścią się też walą. Strigonium jest w równinie/ mając nie daleko nad sobą jeden pagórek. Zamek ma nad Dunajem/ z brzegiem skalistym i nieprzystępnym. Arcybiskup tameczny/ który póki kwitnęło to Królestwo/ miał nad 100000. szkutów Intraty: jest Primasem Regni. Alba leży we śrzodku błot na miejscu barzo dziwnym/
. Z iedney strony ma winnice po págorkách: z drugiey Dunay/ ktory idźie podeń. ztámtąd widáć Pest wielkie miásto/ y polá szerokie/ áż ich doyźrzeć nie może. Było przed tym to miásto ozdobione pięknymi y spániáłymi páłacámi/ pobudowánymi od Węgrow/ poki ie trzymáli; ále te teraz częśćią się popsowáły y poupadáły/ częśćią się też walą. Strigonium iest w rowninie/ máiąc nie dáleko nád sobą ieden págorek. Zamek ma nád Dunáiem/ z brzegiem skálistym y nieprzystępnym. Arcybiskup támeczny/ ktory poki kwitnęło to Krolestwo/ miał nád 100000. szkutow Intraty: iest Primásem Regni. Alba leży we śrzodku błot ná mieyscu bárzo dźiwnym/
Skrót tekstu: BotŁęczRel_I
Strona: 128
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. I
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
by mu na to miejsce inszego dać. Zasiewki pańskie odebrał, wóz ze wszytkim porządkiem prosty okowany, na konie szle, pług z żelazami dobry i jerzma 2 z porządkiem, radło 1. Insi zaś gburzy w Kałdusie, Kełpiu, Borownie nie mają tyle inwentarza, jako powinni mieć, ale dla tych przeszłych czasów nieszczęśliwych poupadali w koniach i wołach; trzeba ich założyć. Suma
Krowy 1 1 1 3
Woły 4 4 4 12
Konie 2 2 3 7
C. Ma włók 20. 1-mo. Józef Chudzicki za prawem wiecznym ma Item przystawię, któremu do zamku płacić powinien Łąki ma na Starogrodzie morgów 8. 2-do. Piotr Podolski za prawem
by mu na to miejsce inszego dać. Zasiewki pańskie odebrał, wóz ze wszytkim porządkiem prosty okowany, na konie szle, pług z żelazami dobry i jerzma 2 z porządkiem, radło 1. Insi zaś gburzy w Kałdusie, Kełpiu, Borownie nie mają tyle inwentarza, jako powinni mieć, ale dla tych przeszłych czasów nieszczęśliwych poupadali w koniach i wołach; trzeba ich założyć. Summa
Krowy 1 1 1 3
Woły 4 4 4 12
Konie 2 2 3 7
C. Ma włók 20. 1-mo. Józef Chudzicki za prawem wiecznym ma Item przystawię, któremu do zamku płacić powinien Łąki ma na Starogrodzie morgów 8. 2-do. Piotr Podolski za prawem
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 36
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956