Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wszyscy w tejże ojczyźnie porodzili, w której i powiedacze [powiedacz:subst:pl:nom:manim1] i ci, co to pro duodecimo Octobris zwołani, OpisDostCz_III 1606
1 wszyscy w tejże ojczyźnie porodzili, w której i powiedacze [powiedacz:subst:pl:nom:manim1] i ci, co to pro duodecimo Octobris zwołani, OpisDostCz_III 1606
2 nie Concilia, jako to P. M. niepewny powiadacz [powiadacz:subst:sg:nom:m] powiada/ ale Apostołowie/ czego świadkami wszyscy Chrześcijanie SkarMes 1612
2 nie Concilia, iáko to P. M. niepewny powiádácz [powiadacz:subst:sg:nom:m] powiáda/ ále Apostołowie/ czego swiádkámi wszyscy Chrześćiánie SkarMes 1612
3 jest ofiarą Bogu najwyższemu. Zaczynam: A nie będę powiadacz [powiadacz:subst:sg:nom:m] teskliwy/ A ty na pomoc przybądź; Boże dobrotliwy RożAPam 1610
3 iest ofiárą Bogu naywyższemu. Záczynam: A nie będę powiádácz [powiadacz:subst:sg:nom:m] teskliwy/ A ty pomoc przybądź; Boże dobrotliwy RożAPam 1610
4 nigdy nieskrocony. Któremi Ty zaś gardzisz, ci o powiedacze [powiedacz:subst:pl:voc:manim2] Chrystusowego przyścia, i skrytych tłumacze Tajemnic, a Rybacy DamKuligKról 1688
4 nigdy nieskrocony. Ktoremi Ty záś gárdźisz, ći o powiedácze [powiedacz:subst:pl:voc:manim2] Chrystusowego przyśćia, y skrytych tłumácze Táiemnic, á Rybacy DamKuligKról 1688
5 w chórze śpiewać. Przy mszej respodnenta/ abo od powiedacza [powiedacz:subst:sg:gen:m] nie mieć i tym podobne. Ale wracając się do SpInZąbMłot 1614
5 w chorze śpiewáć. Przy mszey respodnentá/ ábo od powiedácżá [powiedacz:subst:sg:gen:m] nie mieć y tym podobne. Ale wrácáiąc sie do SpInZąbMłot 1614
6 ledwo nie rozpacza, Wieść, ale z niepewnego wyszła powiedacza [powiedacz:subst:sg:gen:m] , Że wojsko Zaporowskie, na wszytkę potęgę Padszy turecką PotWoj1924 1670
6 ledwo nie rozpacza, Wieść, ale z niepewnego wyszła powiedacza [powiedacz:subst:sg:gen:m] , Że wojsko Zaporowskie, na wszytkę potęgę Padszy turecką PotWoj1924 1670
7 żal uszu. Nie wiesz, że oracja nie na powiedaczu [powiedacz:subst:sg:loc:m] , Lecz więcej na ochotnym zawisła słuchaczu? Kto tęż PotFrasz2Kuk_II 1677
7 żal uszu. Nie wiesz, że oracyja nie na powiedaczu [powiedacz:subst:sg:loc:m] , Lecz więcej na ochotnym zawisła słuchaczu? Kto tęż PotFrasz2Kuk_II 1677
8 czczony. Zmilkł zatym. Wszech rzecz taka/ i powiedacz [powiedacz:subst:sg:nom:m] ruszył; Mianowicie Tesea/ co się był zajuszył Spraw OvŻebrMet 1636
8 czczony. Zmilkł zátym. Wszech rzecz táka/ y powiedácz [powiedacz:subst:sg:nom:m] ruszył; Miánowićie Teseá/ co się był záiuszył Spraw OvŻebrMet 1636
9 wprzód mężu Ceneu/ dziś ptaku jedyny. Wiara przy powiedaczu [powiedacz:subst:sg:loc:m] : w nas ból budził jady: Bplnoże jeden poległ OvŻebrMet 1636
9 wprzod mężu Ceneu/ dźiś ptaku iedyny. Wiárá przy powiedáczu [powiedacz:subst:sg:loc:m] : w nas bol budźił iády: Bplnoże ieden poległ OvŻebrMet 1636
10 uczynić mnie godnem, żebym dzieł Twoich był o powiedaczem [powiedacz:subst:sg:inst:m] ! Nie chciał, żebym łaski Twej dowodnem PotMuzaKarp 1676
10 uczynić mnie godnem, żebym dzieł Twoich był o powiedaczem [powiedacz:subst:sg:inst:m] ! Nie chciał, żebym łaski Twej dowodnem PotMuzaKarp 1676