Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 234 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 gdy wydać musiała; Ze to było Panieńskie dksiecię/ powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] . Patrzajcież/ jako płodna teraźniejsza Moda! Ale ŁączZwier 1678
1 gdy wydáć muśiáłá; Ze to było Pánieńskie dxiećię/ powiedźiáłá [powiedzieć:praet:sg:f:perf] . Pátrzáyćież/ iáko płodna teráźnieysza Modá! Ale ŁączZwier 1678
2 , a zaś zasię tobie. Szynkarka wzajem rzeźwiej powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] I całować się przekupce kazała. Wtem wkrótce od słów DembowPunktBar_II 1749
2 , a zaś zasię tobie. Szynkarka wzajem rzeźwiej powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] I całować się przekupce kazała. Wtem wkrótce od słów DembowPunktBar_II 1749
3 obie Będą się bardziej miłować osobie: Ponieważ pani sędziom powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] , Że go na nowe gospodarstwo dała, O KRUCZKU MorszAUtwKuk 1654
3 obie Będą się bardziej miłować osobie: Ponieważ pani sędziom powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] , Że go na nowe gospodarstwo dała, O KRUCZKU MorszAUtwKuk 1654
4 MAŁŻEŃSTWOWdowiec z wdową prawie para Powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] panna Klara. A panna zaś co Giertruda Mówi? KorczFrasz 1699
4 MAŁŻEŃSTWOWdowiec z wdową prawie para Powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] panna Klara. A panna zaś co Giertruda Mówi? KorczFrasz 1699
5 podzamcza do Woli, te rzeczy, jakem powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] , zostawiła na Woli u gospodyniej we dworze, stamtąd KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
5 podzamcza asz do Woli, te rzeczy, iakem powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] , zostawiła na Woli u gospodyniey we dworze, ztamtąd KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
6 S. Ducha, pytał mię: czyjaś ty? powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] m, że Molędzina; potym pytał mię, jako KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
6 S. Ducha, pytał mię: czyiaś ty? powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] m, że Molędzina; potym pytał mię, iako KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
7 potym pytał mię, jakom dzieci odarła, i powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] m, jako wyżej. Ze Wtorku na Srodę tam KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
7 potym pytał mię, iakom dzieci odarła, y powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] m, iako wyżey. Ze Wtorku na Srodę tam KsKrowUl_2 między 1698 a 1699
8 potajemnie wychowywała. Drugiego potym syna Neptuna urodziwszy, nie powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] też o nim Mężowi, i potajemnie też od siebie OvOtwWPrzem 1638
8 potáiemnie wychowywáłá. Drugiego potym syná Neptuná vrodźiwszy, nie powiedźiáłá [powiedzieć:praet:sg:f:perf] też o nim Mężowi, y potáiemnie też od śiebie OvOtwWPrzem 1638
9 , matki swej Klimeny prosił, aby mu pyca prawdziwego powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] . Która klnąc się twierdziła, że nikt inszy, OvOtwWPrzem 1638
9 , mátki swey Klimeny prośił, áby mu pycá prawdziwego powiedziáłá [powiedzieć:praet:sg:f:perf] . Ktora klnąc się twierdziłá, że nikt inszy, OvOtwWPrzem 1638
10 Meropowę/ K I przez Małżeństwa jego sióstr/ by powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] / Kogo prawdziwym ojcem jego być wiedziała. Wątpliwa jest OvOtwWPrzem 1638
10 Meropowę/ K Y przez Małżeństwa iego śiostr/ by powiedziała [powiedzieć:praet:sg:f:perf] / Kogo prawdźiwym oycem iego bydź wiedźiałá. Wątpliwa iest OvOtwWPrzem 1638