Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 197 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się snadnie możecie owego/ co nam wszytkim w Adamie powiedziano [powiedzieć:imps:perf] : Proch i w proch się obrócisz. Pod SpiżAkt 1638
1 sie snádnie możećie owego/ co nam wszytkim w Adámie powiedźiáno [powiedzieć:imps:perf] : Proch y w proch sie obroćisz. Pod SpiżAkt 1638
2 . mówili: Weselę się z tego/ że mi powiedziano [powiedzieć:imps:perf] : do domu Pańskiego pójdziemy: tedy oni z napomnienia GdacKon 1681
2 . mowili: Weselę śię z tego/ że mi powiedźiano [powiedzieć:imps:perf] : do domu Páńskiego poydźiemy: tedy oni z nápomnienia GdacKon 1681
3 tym w wielkiej Cerkwi odprawowaniu/ gdy już po Stichirach powiedziano [powiedzieć:imps:perf] Wieleb: Ojcu Helizeuszowi Pletenieckiemu Archumandrycie Pieczarskiemu/ skoczył prędko KalCuda 1638
3 tym w wielkiey Cerkwi odpráwowániu/ gdy iuż po Stichirách powiedziano [powiedzieć:imps:perf] Wieleb: Oycu Helizeuszowi Pletenieckiemu Archumándrycie Pieczárskiemu/ skoczył prędko KalCuda 1638
4 : Wiele zostało Bracie piwa na jutro (boć powiedziano [powiedzieć:imps:perf] mu było/ nieoszczędnie rozdawał wczora napitek Piwniczny) KalCuda 1638
4 : Wiele zostáło Bráćie piwá iutro (boć powiedźiano [powiedzieć:imps:perf] mu było/ nieoszczędnie rozdawał wczorá napitek Piwniczny) KalCuda 1638
5 , Cesarzowi powinien, więc i chrześcijaństwu. XXIII. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] od króla, ile sił zstawało I ile się królestwo ArKochOrlCz_I 1620
5 , Cesarzowi powinien, więc i chrześcijaństwu. XXIII. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] od króla, ile sił zstawało I ile się królestwo ArKochOrlCz_I 1620
6 , Zarazem się obaczył, że beł oszukany. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] mu, że tu już więcej Milczenie Nie bywa samo ArKochOrlCz_I 1620
6 , Zarazem się obaczył, że beł oszukany. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] mu, że tu już więcej Milczenie Nie bywa samo ArKochOrlCz_I 1620
7 się stanie ojcem wielu narodów/ według tego co mu powiedziano [powiedzieć:imps:perf] : Tak będzie nasienie twoje. 19. A nie BG_Rz 1632
7 się stánie ojcem wielu narodow/ według tego co mu powiedźiano [powiedzieć:imps:perf] : Ták będźie nasienie twoje. 19. A nie BG_Rz 1632
8 , status in tranquillitate; wielkasz to nadgroda! Dawno powiedziano [powiedzieć:imps:perf] że in libertate labor, in servitute dolor ; ten LeszczStGłos 1733
8 , status in tranquillitate; wielkasz to nadgroda! Dawno powiedźiáno [powiedzieć:imps:perf] źe in libertate labor, in servitute dolor ; ten LeszczStGłos 1733
9 miny niemałą dolegliwość szlachcica uważający, czego by potrzebował. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] , że suplikuje o to, aby mu wojska przez MałpaCzłow 1715
9 miny niemałą dolegliwość szlachcica uważający, czego by potrzebował. Powiedziano [powiedzieć:imps:perf] , że suplikuje o to, aby mu wojska przez MałpaCzłow 1715
10 nasz jeden jest w istności/ jako wam przez Mojżesza powiedziano [powiedzieć:imps:perf] : Audi Israel Dominus Deus tuus vnus est. Ale StarKaz 1649
10 nász ieden iest w istnośći/ iáko wam przez Moyzeszá powiedźiano [powiedzieć:imps:perf] : Audi Israel Dominus Deus tuus vnus est. Ale StarKaz 1649