Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 m sławne Piramidy odwiedził i zmierzył. Od lat kilku powróciwszy [powrócić:pant:perf] do Ojczyzny, mieszkam w stołecznym mieście, i oprócz Monitor 1772
1 m sławne Piramidy odwiedził y zmierzył. Od lat kilku powrociwszy [powrócić:pant:perf] do Oyczyzny, mieszkam w stołecznym mieście, y oprocz Monitor 1772
2 usłyszy. Niedawno posłał z listem masztalerza, ten gdy powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] zaraz był pytany, jakim sposobem mógł tak prędko drogę Monitor 1772
2 usłyszy. Niedawno posłał z listem masztalerza, ten gdy powrocił [powrócić:praet:sg:m:perf] zaraz był pytany, iakim sposobem mogł tak prętko drogę Monitor 1772
3 , is ineptus esse dicitur. Cicero de Oratore. POwrócić [powrócić:inf:perf] już mając do Londynu prosiłem mojego przyjaciela ażeby mnie Monitor 1772
3 , is ineptus esse dicitur. Cicero de Oratore. POwrocić [powrócić:inf:perf] iuż maiąc do Londynu prosiłem moiego przyiaciela ażeby mnie Monitor 1772
4 / nie takim się nam/ jakośmy się spodziewali powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotąd z nami nie był/ a sobie SpiżAkt 1638
4 / nie tákim sie nam/ iákosmy sie spodźiewáli powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotąd z námi nie był/ á sobie SpiżAkt 1638
5 / nie takim się nam/ jakośmy się spodziewali powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotad z nami nie był/ a sobie SpiżAkt 1638
5 / nie tákim sie nam/ iákosmy sie spodźiewáli powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotad z námi nie był/ á sobie SpiżAkt 1638
6 ; Obaczy nad spodzianie/ tam dziecię gmerze: Powróci [powrócić:fin:sg:ter:perf] wskok do Miasta/ pomniąc na gospodę/ Gdzie za ŁączZwier 1678
6 ; Obaczy nad spodźianie/ tám dźiećię gmerze: Powroći [powrócić:fin:sg:ter:perf] wskok do Miastá/ pomniąc gospodę/ Gdźie ŁączZwier 1678
7 , uczynił Pan miłosierdzie wielkie z wami, gdy wam powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] dziateczki, i jesteście matkami synów wesołe bardzo. Podziękujcie BirkBaszaKoniec 1624
7 , uczynił Pan miłosierdzie wielkie z wami, gdy wam powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] dziateczki, i jesteście matkami synów wesołe bardzo. Podziękujcie BirkBaszaKoniec 1624
8 wiekopomnie sławnych. Lat siedm-ci bez przestanku wojnę traktowali, Powróciwszy [powrócić:pant:perf] do domów, żon swych nie poznali. Mróz, SatStesBar_II 1670
8 wiekopomnie sławnych. Lat siedm-ci bez przestanku wojnę traktowali, Powróciwszy [powrócić:pant:perf] do domów, żon swych nie poznali. Mróz, SatStesBar_II 1670
9 Prosiłam go rzewliwym moim narzekaniem, Aby mi powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , do nóg upadaniem. Idę za nim na milę SatStesBar_II 1670
9 Prosiłam go rzewliwym moim narzekaniem, Aby mi powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , do nóg upadaniem. Idę za nim na milę SatStesBar_II 1670
10 a sama się śmiercią przeklinając. Rzecze żołnierz: Powróć [powrócić:impt:sg:sec:perf] się, nie chcę z ciebie sługi, Nie wziął SatStesBar_II 1670
10 a sama się śmiercią przeklinając. Rzecze żołnierz: Powróć [powrócić:impt:sg:sec:perf] się, nie chcę z ciebie sługi, Nie wziął SatStesBar_II 1670