Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 498 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 usłyszy. Niedawno posłał z listem masztalerza, ten gdy powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] zaraz był pytany, jakim sposobem mógł tak prędko drogę Monitor 1772
1 usłyszy. Niedawno posłał z listem masztalerza, ten gdy powrocił [powrócić:praet:sg:m:perf] zaraz był pytany, iakim sposobem mogł tak prętko drogę Monitor 1772
2 / nie takim się nam/ jakośmy się spodziewali powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotąd z nami nie był/ a sobie SpiżAkt 1638
2 / nie tákim sie nam/ iákosmy sie spodźiewáli powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotąd z námi nie był/ á sobie SpiżAkt 1638
3 / nie takim się nam/ jakośmy się spodziewali powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotad z nami nie był/ a sobie SpiżAkt 1638
3 / nie tákim sie nam/ iákosmy sie spodźiewáli powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] . Oby dotad z námi nie był/ á sobie SpiżAkt 1638
4 , uczynił Pan miłosierdzie wielkie z wami, gdy wam powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] dziateczki, i jesteście matkami synów wesołe bardzo. Podziękujcie BirkBaszaKoniec 1624
4 , uczynił Pan miłosierdzie wielkie z wami, gdy wam powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] dziateczki, i jesteście matkami synów wesołe bardzo. Podziękujcie BirkBaszaKoniec 1624
5 Prosiłam go rzewliwym moim narzekaniem, Aby mi powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , do nóg upadaniem. Idę za nim na milę SatStesBar_II 1670
5 Prosiłam go rzewliwym moim narzekaniem, Aby mi powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , do nóg upadaniem. Idę za nim na milę SatStesBar_II 1670
6 i zamki w posagu. Król gdy się z wojny powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , choć o to wszystko urażony był, matce jednak ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 i zamki w posagu. Król gdy się z wojny powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , choć o to wszystko urażony był, matce jednak ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 z województwa mińskiego. Anno 1701. Z cudzych krajów powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em, w których cały czas przepędziłem w alteracji ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 z województwa mińskiego. Anno 1701. Z cudzych krajów powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em, w których cały czas przepędziłem w alteracyi ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 , człowiekiem dobrym. NB.Z Wilna do Rohotnej powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em dnia 17 Januarii, dano mi znać o niedźwiedziu ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 , człowiekiem dobrym. NB.Z Wilna do Rohotnéj powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em dnia 17 Januarii, dano mi znać o niedźwiedziu ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 dobrej z ich. pany Sapiehami młodemi; z Wilna powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em 4 Martii do Rohotnej na post święty. Z ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 dobréj z ich. pany Sapiehami młodemi; z Wilna powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em 4 Martii do Rohotnéj na post święty. Z ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 zbyteczną były przeszkodą. I tak daremno zwłóczywszy się, powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em 24 Augusti. 26 Augusti, pod Białą w ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 zbyteczną były przeszkodą. I tak daremno zwłóczywszy się, powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] em 24 Augusti. 26 Augusti, pod Białą w ZawiszaPam między 1715 a 1717