Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 7 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 taniec poskoczysz, Pewnie się rześko zato nie powstydzisz [powstydzić:fin:sg:sec:perf] . Nie mierzi cię gość życzliwy, A mąż patrząc MorszAUtwKuk 1654
1 taniec poskoczysz, Pewnie się rześko zato nie powstydzisz [powstydzić:fin:sg:sec:perf] . Nie mierzi cię gość życzliwy, A mąż patrząc MorszAUtwKuk 1654
2 : Zgodne mam ręce do berła, i skronie Nie powstydzą [powstydzić:fin:pl:ter:perf] się zajaśnieć w koronie. Ani mię przez to wzgardą OvChrośRoz 1695
2 : Zgodne mam ręce do berłá, y skronie Nie powstydzą [powstydzić:fin:pl:ter:perf] się záiáśnieć w koronie. Ani mię przez to wzgárdą OvChrośRoz 1695
3 tym niechaj będzie dosyć, co czas sam odkryć i powstydzić [powstydzić:inf:perf] może. Zaczęta tu impreza na którymkolwiek fundamencie i stopniu AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
3 tym niechaj będzie dosyć, co czas sam odkryć i powstydzić [powstydzić:inf:perf] może. Zaczęta tu impreza na którymkolwiek fundamencie i stopniu AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
4 Wczesna zegluga, wczesna navigacja za którą się Wmść nie powstydzisz [powstydzić:fin:sg:sec:perf] pewnie przed swą Jej Mścią. B. A AndPiekBoh 1695
4 Wczesna zegluga, wczesna návigácya ktorą się Wmść nie powstydźisz [powstydzić:fin:sg:sec:perf] pewnie przed swą Iey Mśćią. B. A AndPiekBoh 1695
5 rationem Consiliorum suorum mogli oddać bezpiecznie, żeby się nie powstydzili [powstydzić:praet:pl:manim1:perf] za swoje rady, które jeżeliby były przeciw pospolitemu KonSRoz 1733
5 rationem Consiliorum suorum mogli oddać bezpiecznie, żeby śię nie powstydźili [powstydzić:praet:pl:manim1:perf] za swoie rady, ktore ieżeliby były przećiw pospolitemu KonSRoz 1733
6 widzi. Miłość to jest: ani nas zięć taki powstydzi [powstydzić:fin:sg:ter:perf] ; Tylko nie bądź od tego. By więc wszytko OvŻebrMet 1636
6 widźi. Miłość to iest: áni nas źięć táki powstydźi [powstydzić:fin:sg:ter:perf] ; Tylko nie bądź od tego. By więc wszytko OvŻebrMet 1636
7 osłabiało. Co przed taksą rybak za szczupaka misowego nie powstydził [powstydzić:praet:sg:m:perf] się zacenić 10, a nie miał szkrupułu wziąć najmniej KitPam 1743
7 osłabiało. Co przed taksą rybak za szczupaka misowego nie powstydził [powstydzić:praet:sg:m:perf] się zacenić 10, a nie miał szkrupułu wziąść najmniej KitPam 1743